"لقد كنت فى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Estaba en
        
    • He estado en
        
    • Estuve en
        
    • Estabas en
        
    • Estaba de
        
    Yo Estaba en la cama y algo me despertó. Nunca supe qué fue. Open Subtitles لقد كنت فى فراشى, وشئ ما أيقظنى لم اعرف ابدا ما هو
    Hace un año aproximadamente yo Estaba en la granja, ¿recuerdas? Open Subtitles منذ سنة تقريباً, لقد كنت فى المزرعة أتتذكر?
    Parece que tenemos coartadas bastante débiles; yo Estaba en mi cuarto también. Open Subtitles يبدو اننا جميعا لدينا حجج غياب ضعيفة, لقد كنت فى غرفتى ايضا
    Entonces, haré lo mejor que puedo. He estado en este juego por 30 años. Open Subtitles لهذا ساعمل ما بوسعي لقد كنت فى هذا المجال طوال 30 عاما
    He estado en selvas y rodeado de bárbaros tanto tiempo... que tengo que comprobar que estoy de vuelta en la civilización. Open Subtitles لقد كنت فى الغابات و الأدغال لفترة طويلة أريد أن أشعر أنى عدت للتمدن من جديد
    Yo Estuve en el hospital, Sr. Thorn, la noche que nació su hijo. Open Subtitles لقد كنت فى المستشفى يا مستر ثورن فى الليله التى ولد فيها ابنك
    ¿Te he hablado de cuando Estuve en una cornisa intentando salvar a un suicida? Open Subtitles الم اخبرك ابدا عن ذلك منذ سنة مضت لقد كنت فى هذه المنطقة فى شمال المدينة احاول ان اسحب هذا المعتوه للداخل ؟
    Te llamé varios días siempre Estabas en el trabajo o durmiendo tu padre es bueno Open Subtitles لقد كلمتك منذ ايام قليله لقد كنت فى الشغل او نائم خالى طيب
    - Estaba en recepción, intentando llamar. - ¿Otra vez sin línea? Open Subtitles لقد كنت فى الإستقبال أحاول عمل مكالمة هاتفية التليفونات تعطلت ثانية ؟
    Estaba en el parque. Estaba ensayando la obra con Mona. Open Subtitles لقد كنت فى الحديقة اتدرب على المسرحية مع مونا
    Estaba en el Ministerio de Justicia, me preparaba para el caso. Open Subtitles لقد كنت فى وزراة العدل أتحضر من أجل تلك القضية
    Estaba en el escritorio de Adam y encontré un papel. Open Subtitles لقد كنت فى مكتب اّدم ووجدت دفتر ملاحظاته
    Yo Estaba en lo mío cuando ustedes aparecieron... para destrozarme el corazón por dinero. Open Subtitles لقد كنت فى الجوار اتدبر اعمالى الخاصة حتى اتيتوا ايتها العاهرات ومزقتم قلبى لتلعبوا لعبة الصرف
    Estaba en el hipertiempo con estos tipos, y ellos estaban detrás de mi reloj. Open Subtitles لقد كنت فى الهايبر تيم مع هؤلاء الاشخاص وكانوا وراء ساعتى
    Estaba en un cuarto del fondo, buscando drogas. Open Subtitles لقد كنت فى إحدى الحجر الخلفية أبحث عن المخدرات
    He estado en el coche desde las cuatro oyendo la radio. Open Subtitles لقد كنت فى السيارة منذ الرابعة أستمع للراديو
    He estado en una isla griega con mujeres como Zorba. No pensé que aún me atrajeran las mujeres. Open Subtitles لقد كنت فى جزيرة اليونان مع امراة تشبه زوربا
    En realidad, He estado en el palacio por bastante tiempo. Open Subtitles فى الحقيقة,لقد كنت فى القصر منذ فترة طويلة
    Estuve en un club hasta el alba bebiendo con el barman su esbirro podía haberlo comprobado. Open Subtitles لقد كنت فى الملهى حتى الفجر أشرب مع النادل .. يمكنك التحرى من هذا
    Si, claro, perdón por robar su tiempo, Srta. Milford. Estuve en el concierto de principio a fin, Inspector como ya lo dije. Open Subtitles نعم, بالطبع, اسف ان شغلنا وقتك, ياانسة ميلفورد لقد كنت فى الأوركسترا من البداية للنهاية
    No sabemos si fue la polera, Estuve en varios jacuzzis esa semana. Open Subtitles لا نعلم ان كان القميص لقد كنت فى العديد من احواض الاستحمام الساخنة فى هذا الاسبوع
    Estabas en el buffet. Open Subtitles لقد كنت فى البوفيه بينما هى كانت تستمتع بقائمة الفن
    Estaba de muy buen humor. No me deprimas con estas tonterías. Open Subtitles لقد كنت فى حاله مزاجيه رائعه توقف عن اصابتى بالأحباط من هذا الهراء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus