Han pasado diez años. No veo a mi familia desde hace diez años. | Open Subtitles | لقد مرت عشر سنوات أنا لم أر عائلتي لمدة عشر سنوات |
Han pasado cuatro meses y no he podido quedar embarazada, por tanto quería saber si todo estaba bien. | Open Subtitles | لقد مرت اربع شهور ولم احمل بعد لذلك اردت ان اعرف انني علي ما يرام |
Han pasado más de cinco, y no hemos visto una montaña todavía. | Open Subtitles | لقد مرت أكثر من خمسة أسابيع ولم نرى حتى الجبال |
Mira, con ella yo habia planeado pasarme el resto de mi vida ella Ha pasado por mucho para estar conmigo | Open Subtitles | منذ ثلاث أشهر لقد قررت مع من أريد أن أمضي بقيت حياتي لقد مرت بالكثير لتكون معي |
Ha pasado un tiempo desde que los he visto, pero estaba seguro que te soltarían. | Open Subtitles | لقد مرت مدة منذ رأينهم آخر مرة لكنني كنت متأكداً أنك سوف تخرج |
han transcurrido 50 años desde la aparición de ese documento trascendental que, sin embargo, parecía todavía muy remoto cuando Martens pronunció aquellas palabras. | UN | لقد مرت خمسون عاما منذ إصدار هذه الوثيقة التاريخية التي كانت لا تزال في طي المستقبل البعيد عندما تكلم مارتينز. |
Sí, bueno, ya sabes, solo Han pasado unos meses, pero, eh, es algo serio. | Open Subtitles | نعم حسنا تعرفين لقد مرت بضع شهور فقط لكن الأمر جاد للغاية |
Sí, Han pasado dos años de mi divorcio y todavía es terrible. | Open Subtitles | نعم,لقد مرت سنتان منذ طلاقي و ما زال الامر مقرفا |
Yo no ... Ya Han pasado nueve años. La vida sigue, ¿no? | Open Subtitles | لقد مرت تسعة أعوام، الحياة يجب أن تستمر، أليس كذلك؟ |
Han pasado cuatro meses desde el día que firmé los papeles del divorcio, y he decidido volver de lleno. | Open Subtitles | لقد مرت أربعة أشهر إلى اليوم منذ أن وقعت أوراق الطلاق الخاصة بي و لقد قررت |
De todas formas, Han pasado bastantes horas desde la hora que acordamos. | Open Subtitles | بأي حال، لقد مرت عدة ساعات على وقت موعدنا المحدد |
Han pasado cuatro años desde que la creé, y no se me ha ocurrido nada ni la mitad de bueno desde entonces. | Open Subtitles | لقد مرت أربع سنوات منذ أن خلقت لها، وأنا لم تأتي مع أي شيء نصف جيدة منذ ذلك الحين. |
Han pasado años desde que un hombre trabajó tan duro para conseguir mi atención. | Open Subtitles | لقد مرت أعواماً طويلة منذ بذل رجل ذلك المجهود المُضني ليحظى بإنتباهي |
Han pasado tres años desde la convocación de la Conferencia de Madrid y no se ha conseguido una paz justa y global en el Oriente Medio. | UN | لقد مرت ثلاث سنوات منذ انعقاد مؤتمر مدريد دون أن يتحقق الســلام العادل والشامل في منطقة الشرق اﻷوسط. |
Ha pasado algo de tiempo sin que tú y yo estemos juntos a solas. | Open Subtitles | لقد مرت فترة منذ ان قضينا الوقت مع بعضنا انا وانت فقط |
Ha pasado un tiempo para mí y... Estoy casado... Y tú sólo eres espectacular. | Open Subtitles | لقد مرت فترة طويلة بالنسبة إليّ وأنا رجل متزوج, وأنت امرأة مذهلة |
Durante los cuatro últimos años, la República Checa, junto con otros países de Europa central y oriental, Ha pasado por un proceso de transformación política y económica fundamental. | UN | لقد مرت الجمهورية التشيكية، مع البلدان اﻷخرى في أوروبا الوسطى والشرقية، بعملية تحول سياسي واقتصادي أساسي. |
Nuestro amado, noble y orgulloso país Ha pasado unas semanas difíciles y crueles. | UN | لقد مرت بهذا البلد العزيز والكريم والأبي أسابيع صعبة وقاسية. |
han transcurrido seis años desde que comenzó el debate sobre este tema. | UN | لقد مرت ست سنوات على بدء المناقشات حول هذا البند. |
Por dios, mujer, Han sido miles de años y aún eres tan irritante y castrante como eras. | Open Subtitles | يا إلهي يا امرأة . لقد مرت ألف عام وما زلتي مستفزة ومضعفة للقوي كما كنتِ دائما |
Te costará entrar en ritmo. Paul empieza la pausa sin dilación. Ya pasaron los 30 segundos. | Open Subtitles | بول هارفي يتحرك بسرعة إلى الإعلانات التجارية لقد مرت 30 ثانية |
Hacía tiempo que rechazaba cazar. | Open Subtitles | و لقد مرت سنوات قبل أن يحمله أحدهم على الصيد |
Así Ha sido por dos años, desde el día en que Moria robó nuestras sombras. | Open Subtitles | لقد مرت سنتان ، منذُ أن سرقَ موريا ظلالنا |
Ya pasó más de una hora. | Open Subtitles | لقد مرت ساعة .. ـ أتعرف، بالنظر للأسماء علي هذه القائمة |
Mucho. Tuvo una mala experiencia la primera vez. | Open Subtitles | بشدة , لقد مرت برحلة سيئة أول مرة بالجوار |
Ya hace más de un año que no la ves. | Open Subtitles | لقد مرت أكثر من سنه على أخر مره قمت بزيارتها |