"لقد مرت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Han pasado
        
    • Ha pasado
        
    • han transcurrido
        
    • Han sido
        
    • Ya pasaron
        
    • Hacía
        
    • Ha sido
        
    • Ya pasó
        
    • Tuvo una
        
    • Ya hace
        
    Han pasado diez años. No veo a mi familia desde hace diez años. Open Subtitles لقد مرت عشر سنوات أنا لم أر عائلتي لمدة عشر سنوات
    Han pasado cuatro meses y no he podido quedar embarazada, por tanto quería saber si todo estaba bien. Open Subtitles لقد مرت اربع شهور ولم احمل بعد لذلك اردت ان اعرف انني علي ما يرام
    Han pasado más de cinco, y no hemos visto una montaña todavía. Open Subtitles لقد مرت أكثر من خمسة أسابيع ولم نرى حتى الجبال
    Mira, con ella yo habia planeado pasarme el resto de mi vida ella Ha pasado por mucho para estar conmigo Open Subtitles منذ ثلاث أشهر لقد قررت مع من أريد أن أمضي بقيت حياتي لقد مرت بالكثير لتكون معي
    Ha pasado un tiempo desde que los he visto, pero estaba seguro que te soltarían. Open Subtitles لقد مرت مدة منذ رأينهم آخر مرة لكنني كنت متأكداً أنك سوف تخرج
    han transcurrido 50 años desde la aparición de ese documento trascendental que, sin embargo, parecía todavía muy remoto cuando Martens pronunció aquellas palabras. UN لقد مرت خمسون عاما منذ إصدار هذه الوثيقة التاريخية التي كانت لا تزال في طي المستقبل البعيد عندما تكلم مارتينز.
    Sí, bueno, ya sabes, solo Han pasado unos meses, pero, eh, es algo serio. Open Subtitles نعم حسنا تعرفين لقد مرت بضع شهور فقط لكن الأمر جاد للغاية
    Sí, Han pasado dos años de mi divorcio y todavía es terrible. Open Subtitles نعم,لقد مرت سنتان منذ طلاقي و ما زال الامر مقرفا
    Yo no ... Ya Han pasado nueve años. La vida sigue, ¿no? Open Subtitles لقد مرت تسعة أعوام، الحياة يجب أن تستمر، أليس كذلك؟
    Han pasado cuatro meses desde el día que firmé los papeles del divorcio, y he decidido volver de lleno. Open Subtitles لقد مرت أربعة أشهر إلى اليوم منذ أن وقعت أوراق الطلاق الخاصة بي و لقد قررت
    De todas formas, Han pasado bastantes horas desde la hora que acordamos. Open Subtitles بأي حال، لقد مرت عدة ساعات على وقت موعدنا المحدد
    Han pasado cuatro años desde que la creé, y no se me ha ocurrido nada ni la mitad de bueno desde entonces. Open Subtitles لقد مرت أربع سنوات منذ أن خلقت لها، وأنا لم تأتي مع أي شيء نصف جيدة منذ ذلك الحين.
    Han pasado años desde que un hombre trabajó tan duro para conseguir mi atención. Open Subtitles لقد مرت أعواماً طويلة منذ بذل رجل ذلك المجهود المُضني ليحظى بإنتباهي
    Han pasado tres años desde la convocación de la Conferencia de Madrid y no se ha conseguido una paz justa y global en el Oriente Medio. UN لقد مرت ثلاث سنوات منذ انعقاد مؤتمر مدريد دون أن يتحقق الســلام العادل والشامل في منطقة الشرق اﻷوسط.
    Ha pasado algo de tiempo sin que tú y yo estemos juntos a solas. Open Subtitles لقد مرت فترة منذ ان قضينا الوقت مع بعضنا انا وانت فقط
    Ha pasado un tiempo para mí y... Estoy casado... Y tú sólo eres espectacular. Open Subtitles لقد مرت فترة طويلة بالنسبة إليّ وأنا رجل متزوج, وأنت امرأة مذهلة
    Durante los cuatro últimos años, la República Checa, junto con otros países de Europa central y oriental, Ha pasado por un proceso de transformación política y económica fundamental. UN لقد مرت الجمهورية التشيكية، مع البلدان اﻷخرى في أوروبا الوسطى والشرقية، بعملية تحول سياسي واقتصادي أساسي.
    Nuestro amado, noble y orgulloso país Ha pasado unas semanas difíciles y crueles. UN لقد مرت بهذا البلد العزيز والكريم والأبي أسابيع صعبة وقاسية.
    han transcurrido seis años desde que comenzó el debate sobre este tema. UN لقد مرت ست سنوات على بدء المناقشات حول هذا البند.
    Por dios, mujer, Han sido miles de años y aún eres tan irritante y castrante como eras. Open Subtitles يا إلهي يا امرأة . لقد مرت ألف عام وما زلتي مستفزة ومضعفة للقوي كما كنتِ دائما
    Te costará entrar en ritmo. Paul empieza la pausa sin dilación. Ya pasaron los 30 segundos. Open Subtitles بول هارفي يتحرك بسرعة إلى الإعلانات التجارية لقد مرت 30 ثانية
    Hacía tiempo que rechazaba cazar. Open Subtitles و لقد مرت سنوات قبل أن يحمله أحدهم على الصيد
    Así Ha sido por dos años, desde el día en que Moria robó nuestras sombras. Open Subtitles لقد مرت سنتان ، منذُ أن سرقَ موريا ظلالنا
    Ya pasó más de una hora. Open Subtitles لقد مرت ساعة .. ـ أتعرف، بالنظر للأسماء علي هذه القائمة
    Mucho. Tuvo una mala experiencia la primera vez. Open Subtitles بشدة , لقد مرت برحلة سيئة أول مرة بالجوار
    Ya hace más de un año que no la ves. Open Subtitles لقد مرت أكثر من سنه على أخر مره قمت بزيارتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus