Ante esta situación, el Consejo subraya la importancia de acelerar la reforma general del sector de la seguridad en el Afganistán, incluidos el desarme, la desmovilización y la reintegración de los excombatientes. | UN | وفي ظل هذه الخلفية، يشدد المجلس على أهمية التعجيل بالإصلاح الشامل لقطاع الأمن في أفغانستان، بما في ذلك نزع سلاح المحاربين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم في المجتمع. |
El proyecto forma parte de un programa más amplio de reforma del sector de la seguridad que coordina el Departamento de Asuntos Políticos. | UN | ويشكل المشروع جزءا من برنامج إصلاح واسع النطاق لقطاع الأمن نسقته إدارة الشؤون السياسية. |
:: Es preciso asegurar la aplicación de un programa eficaz de desarme, desmovilización y reintegración como parte integrante de la reforma general del sector de la seguridad; | UN | :: كفالة تنفيذ برنامج فعال لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بوصفه جزءا لا يتجزأ من الإصلاح الشامل لقطاع الأمن. |
En última instancia, las contribuciones al sector de la seguridad del Gobierno Federal de Transición representan una fuente neta de inseguridad en Somalia y un obstáculo para la labor de estabilización. | UN | وفي نهاية المطاف، ليست التبرعات لقطاع الأمن التابع للحكومة الاتحادية الانتقالية إلا مصدرا من مصادر انعدام الأمن في الصومال وعقبة أمام الجهود المبذولة لإحلال الاستقرار فيه. |
El propósito de los talleres era definir los elementos esenciales de un código de conducta internacional eficaz para el sector de la seguridad. | UN | واستهدفت حلقات العمل تحديد العناصر الأساسية لوضع مدونة قواعد سلوك دولية فعالة لقطاع الأمن. |
Otro punto de referencia sería el establecimiento de un mecanismo nacional de coordinación del sector de seguridad. | UN | وسيكون إنشاء آلية وطنية تنسيق لقطاع الأمن أحد النقاط المرجعية الإضافية. |
Han sido lentos los avances en la tan necesaria reforma del sector de la seguridad y la reintegración de los antiguos combatientes. | UN | واتسم بالبطء التقدم المحرز على طريق الإصلاح الملح لقطاع الأمن وإعادة إدماج المقاتلين السابقين. |
El Gobierno terminará de preparar un primer examen amplio del sector de la seguridad | UN | إنجاز الحكومة مشروع استعراض شامل لقطاع الأمن |
La política nacional de defensa será parte del examen amplio del sector de la seguridad | UN | ستشكل خطة دفاعية وطنية جزءا من الاستعراض الشامل لقطاع الأمن |
Pendiente hasta que comience el examen amplio del sector de la seguridad | UN | إلى أن يتم الشروع في الاستعراض الشامل لقطاع الأمن |
El Gobierno continuó trabajando para fortalecer los marcos jurídicos del sector de la seguridad. | UN | 25 - واصلت الحكومة جهودها الرامية إلى تعزيز الأطر القانونية لقطاع الأمن. |
Los miembros del Consejo también subrayaron la necesidad de una reforma integral y amplia del sector de la seguridad. | UN | كما شدد أعضاء المجلس على ضرورة إجراء إصلاح شامل ومفتوح لقطاع الأمن. |
:: Las funciones de cada una de las instituciones del sector de la seguridad están claramente definidas | UN | :: تحديد أدوار مختلف المؤسسات التابعة لقطاع الأمن بوضوح |
Se recomendó la formación de la Policía Nacional como medio de potenciar un mecanismo del sector de la seguridad basado en el país. | UN | وأوصي بتدريب الشرطة الوطنية كسبيل لتعزيز آلية قطرية لقطاع الأمن. |
Durante el período del que se informa, se han obtenido avances considerables en la finalización del examen integral del sector de la seguridad. | UN | أُحرز تقدم كبير خلال الفترة المشمولة بالتقرير صوب وضع الصيغة النهائية للاستعراض الشامل لقطاع الأمن. |
La elaboración de este plan de acción es una etapa crucial para que se pueda prestar apoyo coordinado a la reforma del sector de la seguridad. | UN | ويعتبر إصدار خطة العمل هذه بمثابة الخطوة الحاسمة الأولى لتقديم المساعدة المنسقة لقطاع الأمن. |
No se llevó a cabo el amplio examen del sector de la seguridad previsto, pero se asesoró al Gobierno de Sudán del Sur sobre este tema de forma periódica. | UN | لم يجر الاستعراض الشامل المقرر لقطاع الأمن ولكن جرى تقديم المشورة بانتظام إلى حكومة جنوب السودان في هذا الموضوع. |
:: Realización de una evaluación de las necesidades de reforma institucional del sector de la seguridad, junto con una evaluación financiera | UN | :: إجراء تقييم للاحتياجات بشأن الإصلاح المؤسسي لقطاع الأمن مع إجراء تقييم مالي |
Insto a la comunidad internacional a que aumente el apoyo financiero y técnico que presta al sector de la seguridad de Liberia a fin de superar los problemas existentes. | UN | وأحث المجتمع الدولي على زيادة دعمه المالي والتقني لقطاع الأمن في ليبريا لكفالة معالجة الفجوات المتبقية. |
Continuar proporcionando el apoyo necesario al sector de la seguridad prestando particular atención a las dificultades propias del proceso electoral y a la profesionalización de la policía. | UN | مواصلة تقديم الدعم الضروري لقطاع الأمن مع إيلاء اهتمام خاص بالصعوبات المتعلقة بالعملية الانتخابية خاصة وبمهنية الشرطة. |
Se terminó el borrador del programa sobre género para el sector de la seguridad y se celebraron dos reuniones de consulta con el Ministerio de Defensa y las Fuerzas Armadas de Liberia | UN | واكتمل وضع مشروع منهاج جنساني لقطاع الأمن وعُقد اجتماعان استشاريان مع وزارة الدفاع والقوات المسلحة الليبرية. |
La Oficina de Policía Civil, establecida recientemente, está encabezada por un Comisionado de policía provisional (D-1) y ha recibido el mandato de realizar una estimación y evaluación del sector de seguridad pública en su totalidad. | UN | 71 - كلف عنصر الشرطة المدنية الذي أنشئ حديثا والذي يقوده مفوض شرطة مؤقت بإجراء تقييم واستعراض شاملين لقطاع الأمن العام. |
En materia de buena gobernanza y Estado de derecho, la Fundación pro Naciones Unidas aprobó un proyecto propuesto por el Departamento de Asuntos Políticos cuyo objetivo era mejorar la gobernanza democrática en el sector de la seguridad en América Latina. | UN | 37 - وفي مجال الحكم الرشيد وسيادة القانون، وافقت مؤسسة الأمم المتحدة على مشروع اقترحته إدارة الشؤون السياسية ويسعى إلى تعزيز الإدارة الديمقراطية لقطاع الأمن في أمريكا اللاتينية. |
de obligaciones correspondientes en lo relativo a la notificación al Comité de las entregas destinadas al sector de seguridad y la presentación al Consejo de información sobre la estructura de mando de las fuerzas de seguridad y sobre la gestión del armamento. | UN | الأسلحة الموجهة لقطاع الأمن وتقديم تقارير إلى مجلس الأمن عن هيكل القوات الأمنية الحكومية وعن تدبير الأسلحة. |