Actividades en curso relativas al examen técnico de los inventarios de GEI | UN | الأعمال الجارية ذات الصلة بالاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة |
15. El cuadro 2 proporciona información sobre el tiempo necesario para hacer las comprobaciones iniciales de los inventarios de GEI presentados en 2001. | UN | 15- ويقدم الجدول 2 معلومات عن المدة التي استغرقها الفحص الأولي لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة في عام 2001. |
Cuadro 2 Información sobre la duración de las actividades relacionadas con la comprobación inicial de los inventarios de GEI correspondientes a 2001 | UN | الجدول 2- معلومات عن توقيت الأنشطة المتصلة بالفحص الأولي لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة في عام 2001 |
Los órganos subsidiarios tal vez deseen proporcionar orientación adicional a la secretaría en relación con el examen técnico de los inventarios de GEI de las Partes del anexo I. | UN | وقد ترغب الهيئة الفرعية في تقديم توجيهات إضافية للأمانة بشأن الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول. |
2. El propósito del examen técnico de los inventarios de GEI de las Partes del anexo I es el siguiente: | UN | 2- إن الغرض من الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول هو: |
El programa apoya los esfuerzos que realizan las Partes para comunicar los datos de los inventarios de GEI, de conformidad con las directrices, y coordina el examen técnico anual de los inventarios por los equipos de expertos. | UN | ويدعم البرنامج جهود الأطراف في مجال التبليغ ببيانات قوائم جرد غازات الدفيئة طبقاً للمبادئ التوجيهية، وينسق الاستعراض التقني السنوي لقوائم جرد غازات الدفيئة الذي تقوم به أفرقة خبراء الاستعراض. |
El examen técnico de los inventarios de GEI también ha permitido aumentar el número y la información de las comunicaciones sobre los inventarios y mejorar la calidad de éstos. | UN | كما أفضى الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة إلى زيادة عدد تقارير الجرد المقدَّمة وزيادة اكتمالها وتحسين جودة قوائم الجرد. |
51. Para ayudar a los equipos de expertos a llevar a cabo un examen coherente y minucioso de los inventarios de GEI presentados, el Programa IDA impartió capacitación a los expertos y organizó una reunión de los examinadores principales. | UN | وساعد البرنامج أفرقة الاستعراض في سعيها إلى إجراء استعراض متسق ووافٍ لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة، من خلال تدريب الخبراء وتنظيم اجتماع لخبراء الاستعراض الرئيسيين. |
Sin embargo, sería conveniente que las Partes examinaran la lista de sus candidatos teniendo en cuenta las tareas específicas del examen técnico de los inventarios de GEI, y/o que designaran nuevos expertos si fuera preciso. | UN | ومع ذلك، قد يكون من المستصوب أن تستعرض الأطراف قائمة مرشحيهم في ضوء المهام المحددة للاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة و/أو أن يرشحوا خبراء جدداً، عند الاقتضاء. |
El OSACT tendrá ante sí el documento FCCC/SBSTA/1999/3, sobre los elementos necesarios para el examen de los inventarios de GEI con el fin de mejorar la exactitud, coherencia, comparabilidad y transparencia de los datos. | UN | وستعرض على الهيئة الفرعية الوثيقة FCCC/SBSTA/1999/3 المتعلقة بالعناصر اللازمة للاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة الرامي إلى زيادة دقة البيانات واتساقها وقابليتها للمقارنة وشفافيتها. |
12. El objetivo de los exámenes técnicos de los inventarios de GEI es ayudar a las Partes a preparar la información de la máxima calidad necesaria para cumplir con sus obligaciones a tenor de la Convención. | UN | 12- إن الهدف من الاستعراضات التقنية لقوائم جرد غازات الدفيئة هو مساعدة الأطراف في اعداد أعلى نوعية من المعلومات اللازمة للوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية. |
15. Asimismo, el examen técnico de los inventarios de GEI podría aprovechar las prácticas de verificación ya recomendadas en las Directrices del IPCC, tales como la comparación de los datos con estadísticas internacionales. | UN | ويمكن أيضا أن يستفيد الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة من ممارسات التحقق الموصى بها بالفعل في المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، مثل مقارنة البيانات بالاحصاءات الدولية. |
c) Efectuar una evaluación técnica exhaustiva e integral de los inventarios de GEI. | UN | (ج) تقديم تقييم تقني تام وشامل لقوائم جرد غازات الدفيئة. |
b) Realizara una síntesis y evaluación anual de los inventarios de GEI de las Partes del anexo I; | UN | (ب) إجراء عملية توليف وتقييم سنوية لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول؛ |
c) Realizara exámenes individuales de los inventarios de GEI de un número reducido de Partes del anexo I utilizando tres modalidades (estudios documentales, estudios centralizados y exámenes en los países); | UN | (ج) إجراء استعراضات فردية لقوائم جرد غازات الدفيئة لعدد محدود من الأطراف المدرجة في المرفق الأول باستخدام ثلاثة نهج (الاستعراض المكتبي والاستعراض المركزي والاستعراض داخل البلد)؛ |
Asimismo, el OSE tal vez desee proporcionar orientación adicional a la secretaría en relación con el examen técnico de los inventarios de GEI de las Partes del anexo I y, en particular, el trabajo previsto para el futuro. | UN | وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ كذلك في تقديم إرشادات إضافية إلى الأمانة بشأن الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول وخاصة بشأن الأعمال التي تزمع القيام بها مستقبلاً. |
7. De conformidad con las directrices para el examen, el examen técnico de los inventarios de GEI de las Partes del anexo I comprende tres etapas complementarias: | UN | 7- ووفقاً للمبادئ التوجيهية للاتفاقية بشأن الاستعراض، يشمل الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول ثلاث مراحل متكاملة: |
8. El cuadro 1 presenta una reseña de los inventarios de GEI presentados por las Partes del anexo I a la secretaría en 2000 y 2001 (hasta el 31 de julio). | UN | 8- ويقدم الجدول 1 عرضاً عاماً لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول إلى الأمانة في عامي 2000 و2001 (بحلول 31 تموز/يوليه). |
Los participantes sugirieron también que se programara un tiempo más largo para el aprendizaje electrónico y que se incluyeran ejemplos interactivos tomados de exámenes reales de inventarios de GEI. | UN | واقترحوا أيضاً تخصيص مزيد من الوقت للدراسة في دورات التعلُّم الإلكتروني وإدراج نماذج تفاعلية من الاستعراضات الحقيقية لقوائم جرد غازات الدفيئة. |
La información sobre las correcciones técnicas y la coherencia metodológica se comunicará como parte de los inventarios anuales de gases de efecto invernadero y los informes de los inventarios, de conformidad con las decisiones pertinentes en virtud de los artículos 5 y 7 del Protocolo de Kyoto, y será estudiada en el marco del examen de dichos inventarios, conforme a las decisiones pertinentes en virtud del artículo 8 del Protocolo de Kyoto. | UN | وتبلّغ المعلومات المتعلقة بالتصويبات التقنية والاتساق المنهجي ضمن قوائم جرد غازات الدفيئة وتقارير الجرد المقدمة سنوياً، وفقاً للمقررات ذات الصلة المشمولة بالمادتين 5 و7 من بروتوكول كيوتو، وتُستعرض كجزء من الاستعراض السنوي لقوائم جرد غازات الدفيئة وفقاً للمقررات ذات الصلة المشمولة بالمادة 8 من بروتوكول كيوتو. |
Informe anual sobre el examen técnico de los inventarios de gases de efecto invernadero de las Partes del anexo I | UN | التقرير السنوي عن الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية |
(DIRECTRICES PARA EL EXAMEN de los gases de efecto invernadero) 1. El objetivo de estas directrices es lograr una mayor coherencia en el examen de los inventarios anuales de efecto invernadero (GEI) de las Partes del anexo I y establecer un procedimiento para la evaluación técnica detallada y completa de los inventarios. | UN | 1- يتمثل الهدف من هذه المبادئ التوجيهية في تعزيز التماسك في استعراض لقوائم جرد غازات الدفيئة السنوية للأطراف المدرجة في المرفق الأول، وفي إقامة عملية تفضي إلى تقييم تقني مستفيض وشامل لقوائم الجرد. |
Guidelines for the technical review of greenhouse gas inventories. | UN | مبادئ توجيهية للاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة. |