"لقولي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • decirlo
        
    • por decir
        
    • diciendo
        
    • diga
        
    • haber dicho
        
    Creo que hemos logrado entendernos, y me complace mucho decirlo. UN وأعتقد أننا نجحنا في فهم بعضنا بعضا، وأشعر ببالغ السرور لقولي ذلك.
    Francis está interesado en causar problemas lamento que tenga que decirlo pero he visto gente de su tipo antes. Open Subtitles فرانسيس مهتم بإحداث المشاكل أنا آسف لقولي هذا ولكني رأيت مثله من قبل
    Bien, mira, puedes juzgarme todo lo que quieras por decir esto en alto, pero sé que desde que recibimos los análisis, tú también la miraste diferente. Open Subtitles حسنا انظري، تستطيعين ان تحكم علي بقدر ما تشائين لقولي هذا بصوت عالي لكني اعرف انه دقيقة ظهور نتائج اختبار الدم هذا
    He tenido problemas en Silicon Valley por decir que un paciente en cama se ha vuelto un icono del paciente real que está en la computadora. TED لقد وقعت في بعض مشاكل مع وادي السيليكون لقولي بأن المريض في السرير قد أصبح بمثابة رمز للمريض الحقيقي داخل الحاسوب.
    Y me siento realmente tonta diciendo esto después de sólo conocerte una noche, y siendo una chica a pedido y todo... Open Subtitles ..و حقيقة أحس بالغباء لقولي هذا .. بعد معرفتك لليلة واحدة وكوني بغي بالتليفون
    Es mejor que lo que se suele poner, si no le importa que se lo diga. Open Subtitles حَسناً انة تحسين كبير لعادتك متاخذينيش لقولي
    Siento haber dicho que eras mi primo, pero así no nos molestarán. Open Subtitles أتأسف لقولي لهم أنك قريبي ولكن بهذه الطريقة لن يزعجوننا
    Lamento decirlo, pero es tarde para hacer algo por su hijo. Open Subtitles آسف لقولي هذا, لكن الوقت تأخر بالنسبه لي لأفعل أي شيء لأبنك
    Pero siento decirlo, perdimos a los bebés. Open Subtitles لكن متأسف لقولي بأننا فقدنا الجنينين.
    Lamento decirlo... dice que te demoras mucho y cobras mucho. Open Subtitles أعتذر لقولي هذا، لكنّها تقول أنّك تستغرق وقتاً طويلاً وتكلفها الكثير
    Perdón por decirlo siempre, pero eres tan hermosa. Open Subtitles آسف لقولي ذلك مرارًا، لكنّك جميلة للغاية.
    O sea, me siento mal de decirlo en voz alta porque tengo tanta suerte de tenerlos todavía. Open Subtitles أشعر بالذنب لقولي ذلك بصوت مسموع وأنا محظوظة جدا لوجودهما معي
    Espero que no pienses que soy ofensivo por decir esto. Open Subtitles أنا أتمني أن لا تعتقدي أنني وقح . لقولي هذا
    - ¿Me cres una descarada por decir eso? Open Subtitles أوه أنت تعتقد أني فاسدة بشكل رهيب لقولي هذا
    Me mataría por decir esto, pero le gustas a mi hermano. Open Subtitles حسناً, هو قد يقتلني لقولي هذا ولكن أخي معجب بك
    Y no me aplastes por decir esto, pero no estoy buscando casarme y pasar el resto de mi vida a la sombra de alguien más. Open Subtitles ولا تحطمي عظامي لقولي هذا، ولكني لا أنوي الزواج وقضاء باقي عمري في ظل شخص آخر
    De acuerdo, todos me miran como un disfraz de conejo porque así de estúpida me siento diciendo esto. Open Subtitles الجميع ينظر إليّ كأنني أرتدي بذلة على شكل أرنب لأنني أشعر بالغباء لقولي هذا
    Me siento un idiota diciendo eso, solo... tengo una chica,ella es increíble. Open Subtitles نعم مع انها جيدة اشعر بالغرابة لقولي هذا لدي فتاة وهي مدهشة وتحبني
    Me siento tan mal diciendo esto, pero... él es un completo extraño para mí, pero yo no para él, y sabe todo de mí, y yo solo estoy empezando otra vez contigo Open Subtitles إنني أشعر بالذنب لقولي هذا، ولكن... إنه شخص غريب تماماً بالنسبة لي، ولكنني لست كذلك بالنسبة له،
    Papá, espero que no te importa que lo diga esto, pero tiene que ser dicho. Open Subtitles أبي أتمنى أنك لن تمانع لقولي هذا ولكنه يجب أن يُقال
    No está bien que le diga esto a un psiquiatra. Open Subtitles أشعر بالغباء حقاً لقولي شيء كهذا لطبيب نفسي
    Espero que no te moleste que te lo diga, pero eres increíblemente hermosa. Open Subtitles آمل أن لا تمانعي لقولي هذا ... لكنكِ أيضاً جميلة بشكل لا يصدق
    Siento haber dicho esas cosas si te han molestado. Open Subtitles آسفة لقولي تلك الأشياء إن كانت قد أزعجتكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus