"لكسب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para ganar
        
    • para obtener
        
    • para ganarse
        
    • de ganarse
        
    • de ganar
        
    • de obtener
        
    • medios de
        
    • para hacer
        
    • para conseguir
        
    • para lograr
        
    • ganarse la
        
    • para su
        
    • medio de
        
    • para granjearse
        
    • generación de
        
    Mónaco seguirá trabajando para ganar la batalla contra esta enfermedad que nos afecta a todos. UN وستواصل موناكو جهودها لكسب المعركة ضد هذا المرض، الذي يشكل مصدر قلقنا جميعا.
    Mi pobre Homi. ¿No podrías intentar otro plan extravagante para ganar dinero? Open Subtitles هومي المسكين. ألا يمكنك أن تجرب طرق أخرى لكسب المال
    Los pobres, que por definición carecen de otros medios, dependen de su mano de obra para obtener ingresos y participar en la comunidad. UN فالفقراء، الذين يفتقرون إلى الأصول بحكم تعريفهم، يعتمدون على قوة عملهم لكسب الدخل والمشاركة في المجتمع المحلي.
    También se le informó de que la situación de las mujeres solteras que tenían que trabajar para ganarse la vida era especialmente precaria en tales circunstancias. UN وأبلغ المقرر الخاص بأن حالة النساء غير المتزوجات اللاتي يجب عليهن أن يعملن لكسب عيشهن حالة هشة بوجه خاص في هذه الظروف.
    Para ellos, la extorsión o corrupción son buenas formas de ganarse la vida. TED وبالتالي، فبالنسبة إليهم الابتزاز أو الفساد هي طرق جيدة لكسب الرزق.
    Suelen trabajar largas horas, tratando de ganar tanto dinero como puedan. UN والاتجاه السائد بينهن يتمثل في العمل لساعات طويلة تلمسا لكسب أكبر قدر من المال.
    En 2004, una nueva empresa llamada Vemma Nutrition empezó a ofrecer una oportunidad única de obtener ingresos de jornada completa trabajando a jornada parcial. TED في العام 2004، بدأت شركة جديدة تسمى فيما نيوترشن بتقديم فرصة تغير الحياة لكسب دخل بدوام كامل لعمل بدوام جزئي.
    - No importa que se reciba o no una educación, mientras se tengan los medios de hacer dinero. UN ليس هاما أن تحصل على تعليم أم لا، إذا توفر لديك سبيل لكسب المال؛
    Crees con todo el corazón que sólo hay una manera para ganar dinero. Open Subtitles أنك تؤمن و بشكل قوي بأن هناك طريقة واحدة لكسب المال
    Hoy, los agentes Baldwin y Skouris brindaron un ejemplo de lo que se necesita para ganar esta guerra. Open Subtitles اليوم ، العميل بالدوين و العميلة سكوريس قدموا مثالا حيا عما نحتاجه لكسب هذه المعركة
    Sí, corres con el caballo lento para subir las probabilidades y luego corres con el caballo rápido para ganar el dinero. Open Subtitles أجل ، يمكنكَ وضع الخيل البطيء للحصول على الإحتمالات الطويلة ، ومن ثمّ وضع الخيل السريع لكسب المال
    El atlas forma parte de una iniciativa para obtener la protección jurídica de las tierras mayas. UN ويشكل هذا الأطلس جزءاً من محاولة لكسب الحماية القانونية لأراضي شعب المايا.
    El atlas forma parte de una iniciativa para obtener la protección jurídica de las tierras mayas. UN ويشكل هذا الأطلس جزءاً من محاولة لكسب الحماية القانونية لأراضي شعب المايا.
    Algunos contingentes también han abierto escuelas de formación profesional a fin de preparar a los jóvenes para ganarse la vida. UN كذلك جرى فتح مدارس للتدريب المهني من جانب بعض عناصر القوات وذلك ﻹعداد الشباب لكسب لقمة العيش.
    La quema de más de 1.000 armas entregadas por esos combatientes fue la culminación de varios meses de esfuerzos para ganarse su confianza. UN وقد مثل تدمير أكثر من ألف قطعة سلاح سلمها المحاربون الروانديون ذروة شهور عديدة من الجهود التي بذلت لكسب ثقتهم.
    Hay otras maneras de ganarse la vida pero no son tan divertidas. Open Subtitles هناك طرقٌ أسهل لكسب لقمة العيش لكنها ليست ممتعة كهذه
    La sociedad de Myanmar no acepta formas inmorales de ganar dinero. UN ولا يقبل المجتمع الميانماري الوسائل غير اﻷخلاقية لكسب المال.
    Con cada tentativa de obtener más corremos el riesgo de perder aún más. UN ويخشى، في أي محاولة لكسب المزيد، أن نُمنى بخسائر أكبر من المكاسب التي يمكن أن نحققها.
    Dadas las características de Burundi, las familias desahuciadas no encontraban medios de subsistencia; UN ونظرا إلى الخصائص التي تتسم بها بوروندي، فإن اﻷسر المطرودة وجدت نفسها مفتقرة إلى أي وسيلة لكسب القوت؛
    Puedes utilizarla para hacer algunas amistades. Open Subtitles يمـكـنــك اسـتخدامـهـا لكسب بعض الصداقات
    Joe, te vamos a llevar a dermatología para conseguir ganar algo de tiempo. Open Subtitles جو، نحن نأخذك إلى قسم الأمراض الجلدية لكسب بعض الوقت لأنفسنا
    Son solo ilusiones socialmente aceptadas muy creativas que imponemos a la realidad para lograr una sensación de control sobre nuestras vidas. Open Subtitles كل هذه مجرد أوهام مقبولة إجتماعيا نفرضها نحن على الواقع في محاولة لكسب بعض مظاهر السيطرة على حياتنا
    Los elementos de las Forces nouvelles no reciben sueldos regularmente y continúan recurriendo a la extorsión para su sustento. UN فعناصر القوات الجديدة لا تتقاضى أجورا منتظمة، وبالتالي فهي لا تزال تلجأ إلى الابتزاز لكسب الرزق.
    Son ellos los que venden a los niños o los envían a ganar dinero en la calle por medio de la prostitución o la pornografía. UN فهم الذين يبيعون اﻷطفال أو يخرجونهم إلى الشارع لكسب المال إما عن طريق البغاء أو باستخدامهم في إنتاج المواد اﻹباحية.
    Al examinar los esfuerzos de paz en Somalia, se destacó que el diálogo era esencial para granjearse la confianza de los clanes beligerantes. UN وعند مناقشة جهود إحلال السلام في الصومال، جرى التأكيد على أن الحوار أمر لا بد منه لكسب ثقة القبائل المتحاربة.
    Diversificación económica y generación de medios UN التنوع الاقتصادي واستحداث سبل لكسب الرزق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus