"لكل سنة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para cada año
        
    • por año
        
    • para cada uno
        
    • de cada año
        
    • para cada ejercicio
        
    • por cada año
        
    • anuales
        
    • en cada año
        
    • a cada año
        
    • por ejercicio
        
    • cada uno de los años
        
    • en cada uno
        
    • anual
        
    • al año
        
    • en cada ejercicio
        
    Esa tasa es aprobada por el Parlamento para cada año del ejercicio presupuestario. UN ويقر البرلمان هذا المعدل على حدة لكل سنة من سنوات الميزانية.
    Los cálculos se efectúan por separado para cada año de un bienio. UN وتحسب هذه التقديرات لكل سنة من فترة السنتين على انفراد.
    En el anexo al presente informe se presenta un resumen del pertinente plan de los costos, año por año. UN ويرد، في هذا الصدد، موجز بخطط التكاليف لكل سنة على حدة في مرفقات هذا التقرير.
    En los gráficos se consignaban tres figuras alternativas para cada uno de esos años, desglosadas por país de salida y región de llegada. UN وبالنسبة لكل سنة من هذه السنوات، تعرض الجداول ثلاثة أرقام بديلة، مقسﱠمة حسب بلد المغادرة ومنطقة الوصول.
    Por eso me parecen especialmente importantes la última Presidencia de cada año y la primera del año siguiente. UN لذا، أرى أن الرئاسة الأخيرة لكل سنة والرئاسة المقبلة يكتسيان أهمية بالغة في هذا الصدد.
    La Organización dividía su presupuesto en partes casi iguales para cada ejercicio del bienio. UN وتقسِّم اليونيدو ميزانيتها إلى جزأين متساويين تقريباً لكل سنة من فترة السنتين.
    El Consejo elegirá por cada año yutero un Presidente y un Vicepresidente, los cuales no serán pagados por la Organización. UN ينتخب المجلس، لكل سنة من سنوات الجوت، رئيسا ونائبا للرئيس لا يتلقيان أجراً من المنظمة.
    Los recursos necesarios para cada año deberían prorratearse entre los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وينبغي تقسيم الموارد اللازمة لكل سنة إلى حصص توزع على ميزانيات عملية حفظ السلام.
    Los cálculos se efectúan separadamente para cada año de un bienio. UN ويجري كل من هذه الحسابات بالنسبة لكل سنة على حدة من فترة السنتين.
    Se propone que en el futuro este Día se caracterice por la concentración en los temas que la Asamblea haya elegido para cada año concreto. UN وفي المستقبل، يقترح الاحتفال باليوم الدولي عن طريق التركيز على المواضيع التي ستختارها الجمعية العامة لكل سنة.
    Los cálculos se efectúan separadamente para cada año de un bienio. UN ويجري كل من هذه الحسابات بالنسبة لكل سنة على حدة من فترة السنتين.
    Los cálculos se efectúan separadamente para cada año de un bienio. UN ويجري كل من هذه الحسابات بالنسبة لكل سنة على حدة من فترة السنتين.
    Se estima que se necesitará un presupuesto de 547.372 dólares para cada año del período trienal (véase apéndice). UN ويقدﱠر أنه ستلزم ميزانية قدرها ٢٧٣ ٧٤٥ دولارا من دولارات الولايات المتحدة لكل سنة من فترة الثلاث سنوات.
    Para poder hacer esas estimaciones de la inflación, se adoptan cuatro factores de inflación por año para cada localidad: UN وللتوصل إلى تقديرات التضخم هذه، تعتمد لكل موقع أربعة معاملات تضخم لكل سنة:
    Para poder hacer esas estimaciones de la inflación, se adoptan cuatro factores de inflación por año para cada localidad: UN وللتوصل إلى تقديرات التضخم هذه، تعتمد لكل موقع أربعة عوامل تضخم لكل سنة وهي:
    Nacimientos en el hogar de la madre por año, con arreglo a los controles prenatales UN المواليد حسب سكن الأم لكل سنة وفقا لاختبارات ما قبل الولادة
    Las proyecciones deberían presentarse en forma tabulada por sectores y gases, para cada uno de esos años, junto con los datos reales correspondientes al período que va de 1990 al año 2000 o al último año disponible. UN وينبغي عرض الاسقاطات في شكل جداول بحسب القطاع والغاز بالنسبة لكل سنة من هذه السنوات، بالإضافة إلى بيانات فعلية بالنسبة للفترة من 1990 إلى 2000 أو آخر سنة توجد بيانات بشأنها.
    Estos cálculos se realizan por separado respecto de cada año del bienio. UN وهذه الحسابات تتم لكل سنة من فترة السنتين على انفراد.
    En lo sucesivo, para cada ejercicio, el Consejo distribuirá los votos al comienzo de la primera reunión ordinaria de ese ejercicio. UN ويقوم المجلس فيما بعد بتوزيع اﻷصوات لكل سنة في بداية الدورة العادية اﻷولى لتلك السنة.
    El Consejo elegirá por cada año yutero un Presidente y un Vicepresidente, los cuales no serán pagados por la Organización. UN ينتخب المجلس، لكل سنة من سنوات الجوت، رئيسا ونائبا للرئيس لا يتلقيان أجراً من المنظمة.
    Seguidamente, los montos anuales totales se podrían prorratear entre ellos aplicando la correspondiente tasa cada año. UN وبالنسبة لهؤلاء الدافعين، يمكن بعد ذلك تقسيم المبالغ السنوية الإجمالية تناسبيا وفقا لمعدل الأنصبة المقررة لكل سنة.
    En 1994 y 1995 esos niveles habían representado alrededor del 9% de los gastos, en cada año. UN وفي عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥، كان مستواه حوالي ٩ في المائة لكل سنة.
    Se distribuyen en conformidad con el sistema de la Curva en " S " a los Estados Miembros que han pagado íntegramente sus cuotas correspondientes a cada año del ejercicio financiero de que se trate. UN وتوزع هذه وفقا لنظام منحنى - S بين الدول الأعضاء التي دفعت كامل اشتراكاتها لكل سنة من سنتي الفترة المالية المعنية.
    Número de conjuntos de servicios y módulos desplegados por ejercicio económico UN عدد المجموعات والوحدات النموذجية للخدمات التي نشرت لكل سنة مالية
    Se solicita una suma adicional de 5.000 para cada uno de los años 2006 y 2007 porque los gastos no se compartirán con la reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena en esos años. UN يجري الآن طلب مبلغ إضافي قدره 000 5 دولار لكل سنة من العامين 2006 و2007 حيث أن هذا المبلغ لن يتم تقاسمه مع اجتماع آخر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا خلال هذين العامين.
    Así pues, el uso real en cada uno de los tres años estaba por debajo de los niveles de consumo autorizados. UN وهكذا يكون الاستخدام الفعلي لكل سنة من السنوات الثلاث دون المستويات المسموح بها للاستهلاك.
    Curso de capacitación anual de cinco días de duración para 30 expertos de países en desarrollo UN دورة تدريبية مدتها 5 أيام لـ30 خبيرا من البلدان النامية لكل سنة
    Esto equivale a un promedio ligeramente inferior a dos votaciones populares al año. UN ويصل ذلك إلى ما معدله أقل من تصويتين شعبيين لكل سنة.
    La Reserva asciende a 50 millones de dólares en cada ejercicio financiero o a una cifra superior si así lo decide el Comité Ejecutivo. UN وتبلغ قيمة هذا الاحتياطي 50 مليون دولار لكل سنة مالية، وقد تزيد قيمته إذا قررت اللجنة التنفيذية ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus