La opción de umbrales fijados para cada indicador es igualmente importante. | UN | ويتسم اختيار العتبات المحددة لكل مؤشر بأهمية مماثلة. |
Una de las tareas importantes de la primera etapa fue la preparación de fichas metodológicas para cada indicador. | UN | 9 - كانت إحدى المهام الكبيرة للمرحلة الأولى تتمثل في إعداد صحائف المنهجيات لكل مؤشر. |
Esta metodología permitió al FNUDC determinar los resultados para cada indicador en todos los proyectos. | UN | وقد مكَّنت هذه المنهجية صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية من تحديد الأداء لكل مؤشر في جميع المشاريع. |
- Se la debe completar elaborando puntos de referencia y objetivos cuantificables para cada uno de los indicadores establecidos. | UN | :: يجب إتمام المصفوفة بتحديد معايير وأهداف قابلة للقياس الكمي لكل مؤشر من المؤشرات المعتمدة. |
Los puntos de referencia son los objetivos nacionales correspondientes a cada indicador. | UN | ومعايير الأداء هي الأهداف الوطنية لكل مؤشر. |
Establecer metas explícitas para cada indicador con el fin de estimar el rendimiento; | UN | :: تحديد أهداف صريحة لكل مؤشر للحكم على الأداء |
Como resultado de ello, el número de proyectos respecto de los que se informa varía de un año a otro para cada indicador. | UN | ونتيجة لذلك، يتغير على مر السنين عدد المشاريع التي تقدم عنها تقارير بالنسبة لكل مؤشر. |
para cada indicador, las cifras se refieren al número de países en que se ejecutan programas. | UN | وتشير الأرقام إلى عدد البلدان المشاركة في البرنامج بالنسبة لكل مؤشر. |
Los niveles límite propuestos para cada indicador figuran en el cuadro 3. | UN | وترد في الجدول 3 مستويات العتبة المقترحة لكل مؤشر. |
La especialista observó que, en conjunto, esos factores creaban una definición práctica y normalizada para cada indicador. | UN | ولاحظت الخبيرة أن هذه العوامل مجتمعة تفضي إلى وضع تعريف عملي وموحد لكل مؤشر من المؤشرات. |
Esta última incluye estimaciones interpoladas para cada indicador demográfico en formato Excel y en una base de datos. | UN | وتتضمن الصيغة الأخيرة تقديرات مستكملة داخليا لكل مؤشر من المؤشرات الديمغرافية المقدمة في شكلي إكسل وقاعدة البيانات. |
En el último se incluyen, para cada indicador demográfico, estimaciones interpoladas para cada año civil. | UN | وتشمل المجموعة الموسعة، لكل مؤشر على حدة من المؤشرات الديمغرافية، تقديرات مستوفاة حسب السنة التقويمية الواحدة. |
para cada indicador se utilizan varios métodos y fuentes que dan resultados diferentes. | UN | إذ تُستَخدم لكل مؤشر من المؤشرات عدّة مصادر ومنهجيات مختلفة، وهو ما يفضي إلى نتائج متفاوتة. |
Por consiguiente, la División de Estadística de las Naciones Unidas proporciona a los países una serie de definiciones claras para cada indicador a fin de orientarlos en cuanto a la aplicación del conjunto mínimo de datos sociales nacionales. | UN | ولذلك تقوم الشعبة اﻹحصائية لﻷمم المتحدة حاليا بتزويد البلدان بمجموعة من التعاريف الواضحة لكل مؤشر ﻹرشادها في عملية تنفيذها لمجموعة البيانات. |
En el caso de la submeta 3, debido a las diferentes unidades de medida utilizadas, la evaluación del progreso general se calcula hallando el promedio de la puntuación porcentual para cada indicador. | UN | وفيما يتعلق بالهدف الفرعي 3، فبسبب استخدام وحدات للقياس مختلفة، يحسب تقدير درجة التقدم العام بأخذ متوسط تقديرات النسب المئوية لكل مؤشر. |
10. Las plantillas proporcionadas, una para cada indicador del desempeño, sirven de orientación para presentación de informes. | UN | 10- يتم توجيه علمية رفع التقارير عن طريق النماذج، حيث يتوفر نموذج واحد لكل مؤشر من مؤشرات الأداء. |
No obstante, hay que completar la red definiendo puntos de referencia y objetivos cuantificables para cada uno de los indicadores establecidos. | UN | بيد أنه يجب استكمال المصفوفة بتحديد معايير وأهداف قابلة للقياس الكمي لكل مؤشر من المؤشرات المعتمدة. |
Se completó una planilla metodológica para cada uno de los 32 indicadores de resultados destinados a vigilar y evaluar la eficacia de la aplicación del marco de transferencia de tecnología, y para cada uno de los 8 indicadores de las corrientes financieras. | UN | وقد أُنجزت ورقة منهجية لكل مؤشر من مؤشرات رصد وتقييم مدى فعالية تنفيذ إطار نقل التكنولوجيا، البالغ |
Gracias a este programa y a la amplia cooperación dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas se determinó un conjunto básico de indicadores, a lo que siguió la preparación de hojas metodológicas para cada uno de ellos. | UN | ونتيجة لهذا البرنامج وللتعاون الواسع داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها، تم تحديد مجموعة أساسية من المؤشرات، وأعقب ذلك إعداد كشوف منهجيات لكل مؤشر من المؤشرات. |
47. Una vez que hayan establecido indicadores apropiados, se invita a los Estados Partes a definir además en el plano nacional criterios ligados a cada indicador. | UN | 47- ويطلب إلى الدول الأطراف أن تقوم، بعد تحديد المؤشرات الملائمة بشأن الحق في العمل، بتعيين معايير وطنية مرجعية مناسبة لكل مؤشر. |
Evaluación de las dificultades experimentadas con los indicadores del desempeño sobre la base de los criterios eSMART (por indicador) (países Partes afectados) | UN | تقييم الصعوبات المتعلقة بمؤشرات الأداء استناداً إلى معايير e-SMART (لكل مؤشر) (البلدان الأطراف المتأثرة) |
A continuación el Estado establece objetivos o puntos de referencia nacionales en relación con cada indicador desagregado. | UN | ثم تقوم الدولة بتحديد أهداف وطنية ملائمة - أو معايير مرجعية - بالنسبة لكل مؤشر تم تصنيفه(). |