Debe ser duro Pero sabes que volverás a verles | Open Subtitles | لابد أن هذا شاق للغاية لكنك تعلمين أنك سترينهم ثانية |
Lo haré Pero sabes tan bien como yo, Teyla que los Espectros nos siguen a donde quiera que vayamos. | Open Subtitles | سأفعل ، لكنك تعلمين مثلى يا تايلا أن الريث سيتتبعوننا فى أى مكان نذهب إليه |
De acuerdo, no es la palabra correcta, Pero sabes a qué me refiero. | Open Subtitles | حسنا، ليست هي الكلمة المناسبة، لكنك تعلمين ماذا أقصد |
Pero sabe tan bien como yo que para cuando se pongan en marcha ya estaremos en aguas internacionales. | Open Subtitles | لكنك تعلمين كما اعلم أنه بحلول الوقت ابلاغهم والبدء في تحركهم سنكون في المياه الدولية |
Pero sabías a dónde acudir por ayuda, que es... | Open Subtitles | لكنك تعلمين أين تذهبين من أجل المساعدة، أي.. |
pero ya sabes que todo lo que él dice es siempre agradable. | Open Subtitles | لكنك تعلمين ، كل ما يقول يكون دائماً موافقاً. |
Pero ¿sabes por qué hemos sobrevivido aquí? | Open Subtitles | لكنك تعلمين سبب بقائنا هنا على قيد الحياة؟ |
Pero sabes lo que dicen, 32 son los nuevos 22. | Open Subtitles | لكنك تعلمين مالذي يقولونه ال32 هو ال22 الجديد |
Pero sabes que no podemos permitirnos objetos lujuriosos. | Open Subtitles | لكنك تعلمين أنـه لا يمكننـا تحمل مصاريف أغراض كماليـة |
No hay problema, pero, sabes, tengo cosas que hacer hoy. | Open Subtitles | لا مشكلة , لكنك تعلمين لدي بعض الاشياء التي احتاج القيام بها الليلة هل الغد مناسب؟ |
Pero sabes que tienes que contarle a Archie que no quieres estar con él, ¿no? | Open Subtitles | لكنك تعلمين اننه مازال عليك ان اخبار ارتشي بانه ليس عليك ان تكوني معه .. صح ؟ |
Pero sabes tan bien como yo que a los artistas les encanta oír lo geniales que son. | Open Subtitles | لكنك تعلمين كما أعلم أن الفنانين يحبون سماع كم هم من رائعين |
Pero, ¿sabes? , ésa no es exactamente la manera en que ocurría. | Open Subtitles | لكنك تعلمين انه ليس بالتحديد الذي كان يحدث |
Bueno, puedes intentar ser un buen burócrata y renegar de tus impulsos, Pero sabes que eres tan incapaz de olvidarte de este caso como yo. | Open Subtitles | حسنا، يمكنك المحاولة لتكوني بيرقراطية جيدة وصغيرة واكبحي دوافعك، لكنك تعلمين أنك غير قادرة على السماح لهذا أن يمضي مثلي تماما. |
No estoy diciendo que no cometiera un error, Pero sabes que no tiene ni un hueso de monstruo en su cuerpo. | Open Subtitles | إسمعي, لا أقول أنه لم يفعل شيئًا خاطئًا لكنك تعلمين أنه لا توجد به ذرة سيئة |
Pero sabe que si alguien puede llevarla a ver a esa anciana, soy yo. | Open Subtitles | لكنك تعلمين أنه إذا كان بإمكان شخص ما إيصالك إلى المرأة العجوز فهو أنا |
Si fuera algo de trabajo, habría ido al jefe de cirugía, Pero sabe lo que habría dicho. | Open Subtitles | إن كان بخصوص العمل، لكنتِ ذهبتِ لرئيس الجراحة، لكنك تعلمين ماذا كان سيقول. |
- Pero sabías que Gary me gusta. ¡Te lo dije! | Open Subtitles | لكنك تعلمين اني احب جاري لقد اخبرتك |
Pero sabías que estaba preocupada por este caso. | Open Subtitles | لكنك تعلمين أنني مهتم بشأن هذه الحالة. |
No, pero ya sabes, quizá algún día lo tenga. | Open Subtitles | لا ، لكنك تعلمين ربما يوماً ما سيكون لدي |
Un turno ocupado, pero ya sabes, me gusta así. | Open Subtitles | دوام مزدحم بالعمل، لكنك تعلمين أني أحب هذا |
Digo, yo pierdo cosas todo el tiempo y no me importa. Pero, tú sabes... | Open Subtitles | أعني,أنني افقد الكثير من الشياء طوال الوقت, و لا اهتم,و لكنك تعلمين |