"لكنك لم تكن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Pero no estabas
        
    • pero no eras
        
    • pero no estaba
        
    • pero tú no
        
    • nunca has sido
        
    Salí a buscarte... al sitio de antes Pero no estabas allí. Open Subtitles ..ذهبت لأبحث عنك في المكان الذي كنت به من قبل لكنك لم تكن هناك
    Seth, creemos que Allison te pidió que te responsabilizaras de tus errores... Pero no estabas preparado, para sentar la cabeza... y decidiste hacer algo al respecto... Open Subtitles لكنك لم تكن مستعداً للإستقرار فقررت فعل شيء لذلك
    Puede hacerte sentir un poco enérgico, Pero no estabas equivocado. Open Subtitles قد تحرفك عن الطريق قليلاً لكنك لم تكن مخطئاً
    Digo, no fuiste un asistente aquí por mucho tiempo, y, sin ofender, pero no eras muy bueno en tu trabajo tampoco. Open Subtitles اقصد.. لقد كنت مساعداً هنا لمدة طويلة، لاضغينة.. لكنك لم تكن جيدا في عملك ايضا
    Acabo de hablar con Ud., pero no estaba allí. Open Subtitles لقد كنت أتحدث إليك للتو لكنك لم تكن هناك
    Zia, hoy te llamé al trabajo Pero no estabas. Open Subtitles بريا: زيا لقد إتصلت بك فى العمل اليوم و لكنك لم تكن هناك
    Vine a buscarte la otra noche, Pero no estabas en tu camastro. Open Subtitles ،أتيت بحثاً عنك في الليلة الأخرى لكنك لم تكن على سريرك
    Se suponía que me ibas a devolver mi teléfono, Pero no estabas aquí, así que-- Open Subtitles كان من المفترض أن تعطيني هاتفي .. لكنك لم تكن هنا لذا
    Tus ojos estaban bien abiertos, Pero no estabas ahí, Jimmy. Open Subtitles تصرخ بشيئا بالألمانية.. عيناك كانت مفتوحة لكنك لم تكن هناك،جيمي.
    Traté de chatear contigo, Pero no estabas en línea Open Subtitles لقد حاولت الاتصال لك و لكنك لم تكن موجوداً
    Fui a la cafetería, Pero no estabas allí. Open Subtitles أين أنت ؟ لقد ذهب للمقى , لكنك لم تكن هناك.
    Pero no estabas fuera de control como estas personas. Open Subtitles لكنك لم تكن خارجاً عن السيطرة مثل هؤلاء الناس
    Pero no estabas seguro, tenías mucho miedo. Open Subtitles و لكنك لم تكن متأكداً لقد كنت خائفاً
    "He venido a verte Pero no estabas. Open Subtitles "حضرت لرؤيتك، لكنك لم تكن موجوداً.
    Pero no estabas buscando pruebas, ¿verdad? Open Subtitles لكنك لم تكن تبحث عن دليل أليس كذلك ؟
    Quería... verte... Pero no estabas. Open Subtitles رغبت , برؤيتك لكنك لم تكن هنا ؟
    Era más engañosa que las demás... porque con ella te veías como Andy... pero no eras Andy. Open Subtitles كانت مخادعة أكثر من الأخريات لأنك معها تبدو مثل " آندي " لكنك لم تكن " آندي "
    Entonces, ¿si estuvieron casados, pero no eras un cazafortunas? Open Subtitles إذاً، كنتما متزوجين... لكنك لم تكن طامعاً في ثروتها؟
    Esa niña le dijo todo lo que necesitas saber, pero no estaba escuchando. Open Subtitles لقد أخبرك ذلك الطفل كل ما تحتاج معرفته لكنك لم تكن تنصت
    ¡Sí! Yo te mentí primero, pero tú no sabías que mentía... sobre mi miedo a volar cuando me mentiste primero en el río. Open Subtitles نعم , انا كذبت عليك أولاْ لكنك لم تكن تعرف أننى أكذب حول خوفى من الطيران
    Pero nunca has sido mi esposo. Open Subtitles لكنك لم تكن أبدا زوجي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus