"لكنني لم أكن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pero no estaba
        
    • pero no era
        
    • Pero yo no estaba
        
    • Pero nunca
        
    • Pero no fui
        
    • pero jamás
        
    • no sabía si
        
    • pero no estuve
        
    Como un perfume, pero no estaba seguro por tu edad. Open Subtitles تعرفين , كنت أريد أن أحضر لك عظرا على سبيل المثال لكنني لم أكن واثقا من ذلك بسبب سنك
    pero no estaba triste, porque sabía que mi hijo tendría mis años. Open Subtitles لكنني لم أكن حزيناً لأنني علمت أن ابني سيعيش هذه الأيام عني
    Me creíste antes, pero no estaba diciéndote la verdad. Open Subtitles لقد صدقتني من قبل, لكنني لم أكن أقول الحقيقة حقاً.
    No era el tipo menos popular, pero no era el popular. Open Subtitles لم أكن الشخص الأقل شعبية في المدرسة الثانوية أو ما شابه, لكنني لم أكن بتلك الشعبية.
    Y él quería comenzar una familia, Pero yo no estaba preparada. Open Subtitles أراد أن يبدأ بتكوين عائلة لكنني لم أكن مستعده
    Carlos he estado en quiebra muchas veces en mi vida Pero nunca he sido pobre. Open Subtitles أفلست مرات كثيرة في حياتي لكنني لم أكن فقيرة أبداً
    De nada, señor, Pero no fui sólo yo. Open Subtitles على الرحب والسعة سيدي لكنني لم أكن أنا فقط
    pero no estaba viva, ¿verdad? Open Subtitles لكنني لم أكن على قيد الحياة، أليس كذلك ؟
    Sé que es difícil de creer, Owen, pero no estaba pensando en tí. Open Subtitles أعرف أن هذا صعب التصديق يا أوين ، لكنني لم أكن أفكر بك
    Bueno, tenía el trabajo pero no estaba seguro de recibir la llamada. Open Subtitles حسنا، لقد فكرت في ذلك لكنني لم أكن واثقا إلا بعد تلقي الاتصال
    pero no estaba segura de que fuera lo que necesitaba. Open Subtitles لكنني لم أكن متأكدة ما إذا كان ما أحتاجه
    Odio recurrir al humor escatológico, pero no estaba seguro de que fuera a lograrlo. Open Subtitles أكره استخدام الدعابات الغريبة، لكنني لم أكن متأكدًا من أنني سأتمكن من الوصول.
    pero no estaba segura de si era lo que necesitaba. Open Subtitles لكنني لم أكن متأكدة أنه ما أحتاجه السنة الثالثة
    pero no estaba en el Stitch. Estaba en casa. Open Subtitles لكنني لم أكن في المحاكاة ، لقد كُنت في المنزل
    Quería decírselo, pero no estaba seguro de cómo reaccionaría. Open Subtitles أردت اخبارك لكنني لم أكن متأكداً من ردة فعلك
    La cagué, pero no estaba equivocado. Open Subtitles كنت قد أخفقت بالفعل لكنني لم أكن مخطئا
    pero no era el único que quería ganárselos. Open Subtitles لكنني لم أكن الوحيد الذي حاول كسبهم لصفه
    Agradezco el mérito, Pero yo no estaba ni cerca de un tren. Open Subtitles أنا أُقر بالإحترام لكِ، لكنني لم أكن بأي مكان بالقرب من قطار.
    Sabes, prácticamente crecí en este centro comercial Pero nunca antes había estado aquí. Open Subtitles تعلم, أنا عملياً نشأت في هذا المجمع التجاري لكنني لم أكن هنا من قبل
    Eso es bueno. Pero no fui el único que arriesgó el pellejo ese día. Open Subtitles هذا جيد, لكنني لم أكن الشخص الوحيد
    Sé lo que estás pensando, pero jamás te haría tal cosa. Open Subtitles و أكثر تكيفاً ؟ حسناً، أعرف ما تفكر فيه لكنني لم أكن لأفعل هذا بك
    Me lo dijiste, pero no sabía si era una de tus vocaciones o una de tus distracciones. Open Subtitles اجل ، لكنني لم أكن واثقاً انكِ ستستمرين بهذه المهنه ..ام ستصبح كالمهن السابقه
    Sí, pero no estuve en L.A. en el terremoto. Open Subtitles نعم لكنني لم أكن في لوس أنجلوس بسبب الزلزال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus