Por cada mentira que te dije y por cada error que cometí, Pero ahora estoy diciendo la verdad. | Open Subtitles | بسبب كلّ كذبةٍ كذبتها عليك , و كلّ خطأ اقترفتُه و لكنّي الآن أخبركَ الحقيقة |
Podría haber inventado un millón de planes de escape... Pero ahora mi cerebro está lleno de culpa de madre. | Open Subtitles | كان بوسعي إلتفكير في عديد من الخطط للتملّص من الذهاب، لكنّي الآن لا أفكّر سوى بالذنب لما قالته أمّي. |
Sí, Pero ahora, estoy en el sendero de la luz de Dios. Y los invito a todos ustedes a acompañarme. | Open Subtitles | أجل، لكنّي الآن على طريق هداية الرَّب وأدعو كل واحد مِنكم للإنضمام لهذا الطَّريق |
Hay señales de lo imposible en todos lados en este lugar, Pero ahora sé que hay señales para salir. | Open Subtitles | ثمّة دلالات على المستحيل تعجّ بهذا المكان، لكنّي الآن أحسبها دلالات تنصحنا بالرحيل. |
Pero ahora preferiria que volvieses a las armas. ¿No? | Open Subtitles | لكنّي الآن أرغب أن تعود للعمل على أسلحتك، حسنًا؟ |
Pero ahora tengo una segunda oportunidad para hacerlo bien, para crear la próxima generación de cazadores... más fuerte, más rápida, más inteligente. | Open Subtitles | لكنّي الآن لدي فرصة ثانية لتصحيح الوضع لأصنع جيلًا من الصيادين أقوى، وأذكى، وأسرع |
Los hubiera matado al segundo después de que la hubiéramos desenterrado Pero ahora solo voy a verlos arder en su lugar. | Open Subtitles | كنت سأقتلكما بمجرّد أن نستخرجه لكنّي الآن سأراقبكما تحترقان عوض ذلك |
Eras mi mejor amigo en la vida, Pero ahora es como si ni te conociera. | Open Subtitles | كنت أعزّ صديق لي بالدنيا، لكنّي الآن وكأنّي حتّى لا أعرفك. |
Pero ahora que sé que estás bien, me voy. | Open Subtitles | لكنّي الآن وقد تبيّنت أنّك بخير، فسأذهب. |
Pagará por lo que hizo de una u otra manera Pero ahora, quiero hacer las paces contigo. | Open Subtitles | سيدفع الثمن بطريقة أو بأخرى لكنّي الآن أود مصالحتك |
Pero ahora preferiría estar muerta a seguir siendo parte de esto. | Open Subtitles | لكنّي الآن أفضّل الموت على أن أشترك في هذا. |
Pero ahora lo entiendo. No eres un hermano para él. | Open Subtitles | لكنّي الآن فهمت، إنّك لست أخًا بالنسبة إليه. |
Pero ahora mismo, lo único que quiero es que vuelvas a tu auto y te vayas. | Open Subtitles | لكنّي الآن أريدك أن تعود لسيّارتك وترحل. |
Bueno, iba a drenar tu sangre, Pero ahora realmente no estoy de humor para arrastrar tu cadáver por el bosque, definitivamente no en estos tacones. | Open Subtitles | كنت سأشرب كلّ دمائك، لكنّي الآن لستُ بمزاج لسحب جثّتك للغابة ليس بهذا الحذاء ذو الكعب طبعًا. |
Vi lo que construyó. Pero ahora creo que lo que construyó está bajo amenaza. | Open Subtitles | رأيت ما شيده، لكنّي الآن أظن ما شيده مُهددًا. |
Pero ahora soy un cómico aficionado entrenado. Nadie puede meterse en mi cabeza. | Open Subtitles | "لكنّي الآن ممثل كوميدي هاوٍ متدرّب لا أحد يمكنه قراءة أفكاري" |
Pero ahora quiero escarbar más hondo. | Open Subtitles | لكنّي الآن أريد أن أبحث بصورة أعمق |
Pero ahora estamos casados y te soy fiel a ti. | Open Subtitles | لكنّي الآن زوجتك و أنا مخلصةٌ لك |
Pero ahora sólo siento pena. | Open Subtitles | لكنّي الآن لا أشعر سوى بالأسى. |
Pero ahora ni siquiera quiero estar aquí. | Open Subtitles | لكنّي الآن لا أريد أن أكون هنا |