Pero sólo se puede ver a las ballenas durante un corto tiempo en la superficie. | Open Subtitles | لكنَّه يستطيع فقط أَن يلاحظ الحيتان الزرقاء لوقت قصيرِ عندما يَظهرون على السطح. |
Se la puede asociar con el trabajo más arduo del perdón y la reconciliación Pero también puede expresarse con un simple acto de presencia. | TED | كما أنه قد يُتبَع بالجهد الأشقّ المتمثِّل في المسامحة و المصالحة، لكنَّه قد يعبِّرُ عن ذاتهِ في الحضورِ فعلاً لا غير. |
Yo podía haber renunciado en el cabaret, Pero era dinero fácil. | Open Subtitles | كان بأمكاني ان أترك ذلك العمل في النادي لكنَّه كان ذلك المال السهل |
Pero no tenía porque mentirme. | Open Subtitles | لكنَّه ما كان لزاماً عليه أَن يكذب عليّ. |
Pero ha sido duro. | Open Subtitles | ،في الحقيقة، منذ هذا الصباح لكنَّه كان صعباً |
Y, voy a usar mis bonos de descuento y aunque no es mucho dinero, Pero es tuyo. | Open Subtitles | وسأسحب نقود مدخراتي أيضاً أَعْرف بأنّه ليس كثير ، لكنَّه لك |
Intenté besarle bajo el muérdago por Navidad, Pero puso mala cara. | Open Subtitles | حاولت أن أقبله تحت شجرة العيد في عيد الميلاد الماضي، لكنَّه سحب وجهه |
Es mi oficina, Pero... es lo suficientemente cómoda como para quedarse. | Open Subtitles | .. إنَّه مكتبي و لكنَّه مريح كفاية لتقيم فيه |
Ahora bien, esto va a sonar bastante complicado, Pero es muy importante, así que voy a tratar de explicarlo. | Open Subtitles | الآن، هذا سيبدو معقّد جداً، لكنَّه غاية في الأهمية، لذا سَأُحاول وأُوضّح |
La antropología cultural es una bonita disciplina Pero no es tan científica como la antropología forense. | Open Subtitles | الثقافة الإنسانية فرع جيد لكنَّه لا يتضمّن نفس قدر التفكير التجريبي مثل أنثروبولوجيا الطب الشرعي |
Sabes, he mirado sus antecedentes, Pero están bastante limpios. | Open Subtitles | نعم، هو، لقد تحققت من سجله لكنَّه نظيف جداً |
Les gustó la comida, y se rieron de los chistes de los otros, Pero, es sólo que... no era lo mismo. | Open Subtitles | أُعجبوا بالطعام .. و ضحكوا على نُكات بعضهم ، لكنَّه فقط لم تكن كما كانت |
Pero solo han pasado unas pocas semanas, y todavía estoy de moda. | Open Subtitles | لكنَّه فقط منذ بضعة أسابيع وأنا ما زِلتُ هادئة |
No tiene permiso para hacer eso y hay un millón de neonazis por ahí, Pero empezó a meterse con uno nosotros así que tuvimos que ir a la defensa de nuestro amigo y era casualidad de que era un Neo Nazi | Open Subtitles | أنتَ ليسَ مسموحٌ لكَ أن تقوم بذلك, و يوجدُ هناكَ مليون من النازيين الجدد هناك, و لكنَّه بدأَ بالتركيز على صديقنا, |
Pero sufrió pérdidas que lo lastimaron mucho. | Open Subtitles | لكنَّه عَانى من خسائر قد آلمته |
No sé qué diablos es esto, Pero él querrá verlo. | Open Subtitles | لا أعلم ما هذا بحق الجحيم و لكنَّه سيودُّ رؤيته |
No son tan comunes como solían serlo, Pero recorre todo el camino de regreso a Roma, desde el Circo Máximo a PT Barnum. | Open Subtitles | هم لَيسوا كأرض مشاعة بينما هم كَانوا، لكنَّه يَذْهبُ طول الطّريق عُودة إلى روما، مِنْ السيركِ ماكسيموس إلى بي. |
Él era muy viejo entonces, Pero eso es una firma real, no un sello. | Open Subtitles | لقد كان عجوزاً حيّنها، لكنَّه كان توقيعاً فعلياً، وليس ختماً. |
No, Pero es una buena inversión a largo plazo. | Open Subtitles | لا، لكنَّه استثمار جيِّد على المدى البعيد |
En el Código Laboral se estipula la protección general contra la rescisión indebida y se establece el derecho de llevar el caso a los tribunales, Pero no incluye medidas de protección concretas. | UN | ويوفِّر قانون العمل تدابير حماية عامة من إنهاء الخدمة على نحو غير قانوني، ويرسي الحق في عرض الأمر على المحكمة، لكنَّه لا يتضمّن تدابير حماية معيَّنة. |