"لكن بوسعي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pero puedo
        
    • Pero te puedo
        
    pero puedo decirles que eso no está sucediendo hoy en día. TED لكن بوسعي أن أقول لكم أن هذا لا يحدث اليوم مطلقاً.
    Todavía no está despierta, pero puedo llevarlas a verla. Open Subtitles لم تستيقظ بعد، لكن بوسعي أن آصطحبكِ لتريها لو أردتِ وماذا بشأن ذاكرتها؟
    pero puedo ayudarla. Puedo ayudarla. - Podemos ayudarnos mutuamente. Open Subtitles لكن بوسعي مساعدتكِ، بوسعي مساعدتكِ، يمكنُنا أن نساعد بعضنا البعض
    No puedo pagarte hoy ... pero puedo pagarte dentro de una semana ¿sí? Open Subtitles لا يمكنني الدفع اليوم لكن بوسعي الدفع هذا الاسبوع، أموافق؟
    pero puedo decirte que no hay ningún lugar mejor Open Subtitles و لكن بوسعي أن أقول لكم أنه لا يوجد مكان أفضل
    pero puedo darle la siguiente cosa buena. Open Subtitles لكن بوسعي منحكَ الشيء التالي الأفضل
    Sé que no tengo colmillos y sé que no puedo hablar el lenguaje que sea que hablas, pero puedo mover tu mierda. Open Subtitles ،أعرف أني لا أملك أنياب ولا أتكلم اللغة التي تتحدث بها لكن بوسعي ترويج قذارتك
    Sé que la foto te habrá desconcertado, pero puedo explicártelo. Open Subtitles أعلم بأنّ الصورة حتماً أربكتكِ لكن بوسعي تفسير الأمر
    Escucha, yo... no puedo explicarlo. pero puedo sentirlas. Open Subtitles لا يسعني أنّ أشرح ذلك، لكن بوسعي الشعور بهنّ.
    Mire, no estoy de acuerdo con usted, pero puedo llevarla a otro sitio unos días, a un hotel si cree que es mejor. Open Subtitles اسمعي، أنا لا أوافقك لكن بوسعي أخذها لمكان ما لبضعة أيام إلى فندق إن ظننت أنّ ذلك أفضل
    No tanto, pero puedo hacerlo. Pues imagínense eso. Open Subtitles ـ ليس تماماً، لكن بوسعي إنجاز الأمر ـ حسناً، تخيل هذا
    Es una bruja que fue rechazada de su aquelarre hace casi un año. Nunca supe por qué, pero puedo averiguarlo. Open Subtitles ساحرة طُردت من معشرها منذ عام لم يُعلم السبب، لكن بوسعي تبيُّنه
    pero puedo ayudarte a comprar esto. Excepto que no puedo. Bueno, no debería. Open Subtitles لكن بوسعي مساعدتك بخصوص هذا، إلّا أنّي لا يمكنني، أعني لا يتعيّن تشتريه.
    Sé que sientes dolor pero puedo ayudar. Open Subtitles أعلم أنّك تتألمين لكن بوسعي مساعدتك.
    pero puedo cambiar. Puedo convertirme en una persona mejor. Open Subtitles لكن بوسعي التغيّر، بوسعي أن أغدو شخص أفضل.
    El espíritu del cuerpo anfitrión es poderoso, pero puedo lanzar un hechizo, te pondrá en un sueño profundo, y luego suprimirá a esta otra presencia. Open Subtitles روح الجسد المضيف قويّة. لكن بوسعي إجراء تعويذة توردك نومًا عميقًا ثم أقمع الروح الأخرى، ستكونين بخير حال.
    No, pero puedo llamar a su oficina. Open Subtitles لم يأتني خبر منه، لكن بوسعي مهاتفة مكتبه.
    Quiero decir, tal vez no haya sido entrenado por la Liga de Los Asesinos, pero puedo cuidarme solo. Open Subtitles ربّما لم يدربني اتّحاد القتلة، لكن بوسعي حماية نفسي.
    Tenemos una entrega hoy, pero puedo faltar. Open Subtitles لدينا توصيلة اليوم، لكن بوسعي أن أفوتها.
    Mire, no estoy de acuerdo con usted, pero puedo llevarla a otro sitio unos días, a un hotel si cree que es mejor. Open Subtitles اسمعي، أنا لا أوافقك لكن بوسعي أخذها لمكان ما لبضعة أيام إلى فندق إن ظننت أنّ ذلك أفضل
    Pero te puedo asegurar, esta vez acabará justamente. Open Subtitles و لكن بوسعي أنْ أؤكد لكِ إنّها ستغطّى بصورة منصفة هذه المرّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus