"لكن عليك أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pero tienes que
        
    • Pero debes
        
    • Pero tiene que
        
    • Pero tendrás que
        
    • Pero debe
        
    • Pero hay que
        
    • pero deberías
        
    • Pero vas a tener que
        
    • Pero necesitas
        
    • pero me tienes que
        
    • pero tendrá que
        
    • pero deben
        
    • pero necesito que
        
    Tienes que darle otra oportunidad. No sé qué hizo, pero tienes que darle otra oportunidad. Open Subtitles لا أعرف ما الذي فعله معك و لكن عليك أن تعطيه فرصة أخرى
    Ya, y así es como sonara. pero tienes que dejarnos claro lo que quieres Open Subtitles و هذا ما سنفعل و لكن عليك أن تكون قريباً مما تريد
    Ahora, él y yo podemos arreglarlo, Pero debes decirnos donde está ella. Open Subtitles الآن، أناوهويمكنناتصحيح الوضع ، لكن عليك أن تخبرنا عن مكانها
    Pero debes tener mucho cuidado sobre la cantidad de presión que aplicas. Open Subtitles لكن عليك أن تكون شديد الحذر بشأن الضغط الذي ستطبّقه.
    Pero tiene que vivir en una reservación como la de San Carlos... para entender que quererlos no sólo implica darles alimento y vestido. Open Subtitles لكن عليك أن تعيش لفترة في مكان مثل سان كارلوس لترى أن العناية بهم ليست فقط بمنحهم الطعام و الكساء
    Pero tendrás que esperar hasta que termine este juego. Open Subtitles لكن عليك أن تعمل على الانتظار حتى بعد أن أنتهي من هذه اللعبة.
    pero tienes que decirte a ti mismo que no tienes que hacerlo. Open Subtitles لكن عليك أن تقول لنفسك أنك لست مضطرا ً لذلك
    Claro que no. pero tienes que entender la atracción que esta ciudad tiene sobre ti. Open Subtitles بالطبع لا ، لكن عليك أن تتفهم ما لتلكَ المدينة من سحبٍ عليك.
    Vale, pero tienes que admitir que era un excelente jugador de bolos. Open Subtitles حسناً، لكن عليك أن تعترف أنه كان لاعب بولنق رائع
    Y no hay nada que me guste más que salir contigo ...pero tienes que dejar de saltarte el colegio, colega. Open Subtitles لـاأحب شيئا أكثر من إمضاء الوقت معك لكن عليك أن تتوقف عن الغياب عن المدرسة يا صديقي
    Bay, sé que estás interesada en pintar y todo eso... y es maravilloso, pero tienes que mantener tus opciones abiertas. Open Subtitles باي، أنا أعلم أنك تحبين الرسم وكل هذا. وهذا رائع، لكن عليك أن تبقي كل خياراتك مفتوحة.
    Sé que me odias, y sé que ni siquiera quieres estar en la misma habitación conmigo, pero tienes que perdonarme. Open Subtitles أعرف أنك تكرهني، وأعرف أنك لا تريد أن تكون في الغرفة نفسها معي. لكن عليك أن تسامحني.
    No importa esto. Pero debes detener el trabajo de construcción por algún tiempo. Open Subtitles لا بأس بهذا لكن عليك أن توقف أعمال اليناء لفترة قليلة
    Pero debes entender mi posición, porque absolutamente nada cambió. Open Subtitles لكن عليك أن تفهم موقفى لأن شيئا لم يتغير.
    Te concederé tu deseo, pequeño. Pero debes hacerme un pequeño favor a cambio. Open Subtitles سأحقق رغبتك يا بني، و لكن عليك أن تصنع لي معروفاً بالمقابل.
    Pero tiene que darnos un 8X10 para nuestra pared... De los conocidos ocasionales que vinieron para quedarse un ratito. Open Subtitles لكن عليك أن تعطينا صورة لك بمقاس 8 في 10 لنعلقها على جدار المعارف الذين أتوا للإقامة فترة بمنزلنا
    Sólo tendrás que pasar la noche aquí Pero tendrás que tomártelo con calma por un tiempo. Open Subtitles تحتاج فقط للبقاء هنا الليلة لكن عليك أن ترتاح لبعض الوقت
    No se cuanto va a durar, Pero debe saber que en este estado de la gestación el bebé no va a sobrevivir. Open Subtitles لاأعلم كم ذلك سيستغرق , لكن عليك أن تعلم باأن هذة الحالة من الحمل الطفل لن ينجو
    No ha pasado mucho, Pero hay que estar alertas, lo más probable es que pase. Open Subtitles لكن عليك أن تدرك أنهم يستطيعون وأنهم ربما سيفعلون
    Conmigo está todo bien, pero deberías ser más obediente con los hombres. Open Subtitles أنا والحمدلله بخير .. لكن عليك أن تكوني مطيعه لرجلك
    Pero vas a tener que darme tu metralleta y dejar que te arreste. Open Subtitles لكن عليك أن تعطيني مسدسك وتدعني ألقي القبض عليك
    Pero necesitas saber que ella está mucho más enferma de lo que parece. Open Subtitles لكن عليك أن تعلم أنها أكثر مرضاً مما تبدوا
    Vale, sé que soy un desastre pero me tienes que escuchar porque esa era la apuesta. Open Subtitles أعرف بأني كارثة لكن عليك أن تسمعني لأن هذا الرهان
    La mirada la tiene pero tendrá que trabajar en el andar con aire arrogante. Open Subtitles العينانصحيحتان, لكن عليك أن تتدرب على التبختر
    Subiremos a la mayor cantidad posible, pero deben entender. Open Subtitles سنقوم بإتخاذ بعض التكيفات الممكنة لكن عليك أن تتفهم الموقف.
    No quiero que nada malo les suceda, a ninguno... pero necesito que me des más tiempo. Open Subtitles و لا أريد أن يحدث أي شيء سيء لهم أيضا لكن عليك أن تعطيني بعض الوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus