"لكن قبل أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Pero antes que
        
    • Antes de que
        
    • Pero antes de poder
        
    • pero antes de entrar
        
    • pero antes quisiera
        
    La sustancia que tu padre te inyectó, anuló tus habilidades... Pero antes que podamos transferirte a otro centro... necesitamos asegurarnos de que no regresarán jamás. Open Subtitles المادة التي حقنها بك والدك أبطلت قدراتك لكن قبل أن ننقلك الى المؤسسة الجديدة نريد أن نكون متأكدين أنك لن تسترجعيها
    Pero antes que el Phoenix haya tenido la oportunidad de despegar un nuevo capítulo en la zaga del "Agua en Marte" se ha revelado. Open Subtitles لكن قبل أن تتاح الفرصة لـفينكس ..لتغادر قاعدة الإطلاق ثغره جديدة في قصة الماء على المريخ قد كشفت عن نفسها
    Pero antes que la goma pruebe los candentes adoquines de Marsella, estos jóvenes muchachos tienen muchos obstáculos que afrontar. Open Subtitles لكن قبل أن يختبر المطاط أحجار شارع مارسيليا الساخنة هؤلاء الشباب ما زال أمامهم العديد من العقبات للمواجهة.
    Pero Antes de que comience con su inquisición, hay una pregunta molesta que me ha estado rondando la mente. Open Subtitles لكن قبل أن نبدأ مهما إستقصاء أنت هنا ل، هناك سؤال مزعج الذي يبقى في رأسي.
    Tenía que escoger otro item de la lista, pero Antes de que pudiera, el Karma escogió uno para mi. Open Subtitles احتجت إلى اختيار بند آخر من اللائحة، لكن قبل أن أستطيع اختارت لي العاقبة الأخلاقيّة واحداً
    Pero antes de poder hacer al ejército su pago sabe que tendrá que convencer al Senado para apoyar su plan. Open Subtitles لكن قبل أن يتمكن من دفع أجور الجيش كان يدرك أن عليه إقناع مجلس الشيوخ بدعم خطته
    Pero antes que se desilusionen, entré en Oxford. Open Subtitles لكن قبل أن تُصاب بخيبة أمل لقد دخلت جامعة أوكسفورد
    Bueno, no te haré perder más tiempo, Pero antes que cuelgues, mi compañera de habitación y yo hemos tenido una discusión. Open Subtitles حسنا، إسمع لن أطيل عليك أكثر من هذا لكن قبل أن تذهب، شركاء غرفتي وأنا سنناقش الأمر
    Pero antes que diga sí, debe considerar su responsabilidad. Open Subtitles لكن قبل أن توافقي عليكِ ان تتحملي المسئولية القانونية
    Preparamos un encuentro... Pero antes que pudiera tener una oportunidad, fuí apresado. Open Subtitles أعددنا إجتماعاً لكن قبل أن تواتينى الفرصة, قبضوا علىّ
    Yo... yo lo llame al trabajo al día siguiente y trate de hablarle, Pero antes que pudiese decir una palabra... Open Subtitles أنا.. اتصلت به في العمل اليوم التالي وحاولت التحدث معه ..لكن قبل أن أستطيع حتى أن انطق بكلمة
    Pero antes que pudiéramos sacarlos... ocurrió el incidente nuclear. Open Subtitles .. و لكن قبل أن نتمكن من إخراجهم طرأ أمر السلاح النووي
    y cada sombra se tiño de duda no se quien te crees que eres Pero antes que la noche termine Open Subtitles ♪ وكل ظل امتلأ بالشبك ♪ أنا لا أعلم من تظن نفسك ♪ لكن قبل أن تنقضي الليلة
    Agárralo después que se vaya su equipo de seguridad Pero antes que despegue. Open Subtitles ونجلبه بعد أن يُغادر فريقه الأمنيّ لكن قبل أن يُقلع.
    Pero antes que te vayas, quiero que sepas que estoy muy, muy, muy, muy, muy, muy, muy, muy, muy, demasiado, demas..." Open Subtitles "لكن قبل أن ترحل، أريدك أن تعرف" "أنني جدا جدا جدا جدا جدا جدا" "جدا جدا جدا جدا"
    ¿Tal vez paró en una farmacia... luego que Norman lo golpeara, Pero antes que fuera asesinado? Open Subtitles لذلك ربما توقف دوايت في صيدلية بعد ضرب نورمان له، لكن قبل أن يُقتل؟
    Pero Antes de que digas algo, ¿has oído sobre el Gato de Schrödinger? Open Subtitles لكن قبل أن تقولي شيئا هل سمعت قط بقطة شرودنغر ؟
    Pero Antes de que pudiera, estabamos en ese tenebroso vecindario, y entró en ese hotel de mala muerte. Open Subtitles لكن قبل أن أتمكّن من ذلك، كنا في هذا الحي المخيف، ودخل إلى فندق رث.
    Pero Antes de que eso pudiera pasar otro grupo salió arrastrándose de las alcantarillas gritando sus declaraciones separatistas. Open Subtitles لكن قبل أن نتمكن من هذا، مجموعة آخرى جاءت من المجارير، يصرخون بإسم الإستقلال والحرية
    Intenté detenerla pero, antes de poder decir: Open Subtitles حاولت أن أوقفها, لكن قبل أن أتمكن من قول،
    pero antes de entrar en detalles sobre su viaje, aclaremos una cosa. TED لكن قبل أن نخوض فيما يمكن أن تنطوي عليه رحلاتهم يجب أن نوضح شيء هام.
    Le hago ahora entrega del martillo, pero antes quisiera concluir algunos asuntos administrativos de rutina. UN واﻵن أعطيه مطرقة الرئيس، لكن قبل أن أفعل ذلك، دعونا ننهي بعض اﻷمور اﻹدارية الروتينية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus