"لكن لا استطيع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pero no puedo
        
    • Pero no podría
        
    pero no puedo decir que tu risa no es un poco contagiosa. Open Subtitles لكن لا استطيع ان اقول بأن ضحكتك ليست معدية قليلا.
    Sé que esto es muy importante para ti, pero no puedo trabajar así. Open Subtitles أفهم أن هذا مهم للغاية لك لكن لا استطيع العمل هكذا
    Lo siento, pero no puedo ignorar lo que le pasó a lady Lola. Open Subtitles انا اسف , لكن لا استطيع تجاهل ماحدث لـ ليدي لولا
    Sí, pero no puedo llevarme el trabajo a casa. Open Subtitles لدي رحمة لكن لا استطيع حمل العمل الى المنزل
    Pero no podría decirte si es él en el sótano. Open Subtitles لكن لا استطيع الجزم بأن الموجود في الطابق الأرضي هو
    Bien, veras, Se lo que es, pero no puedo decirtelo. Open Subtitles حسنا .. انا اعرف ما هي و لكن لا استطيع اخبارك ما هي
    pero no puedo dejar de pensar en qué te deparará el futuro. Open Subtitles لكن لا استطيع منع نفسي من التساؤل ما قد يحمل لك المستقبل
    Adoro cuidar el jardín, mi madre no lo aprueba pero no puedo evitarlo. Open Subtitles حسنا , انا احب الحدائق امي تعارض لكن لا استطيع ان اساعد نفسي احب الزهور بشكل جنوني
    Estamos a punto de cerrar un trato, pero no puedo decirte de qué se trata. Open Subtitles نحن على وشك إغلاق صفقة لكن لا استطيع إخبارك ما هي
    He estado aquí sólo 3 años y puedo hablar inglés pero... no puedo leer. Open Subtitles انا هنا منذ ثلاث سنوات فقط اتحدث الانجليزية فقط لكن لا استطيع القراءة
    Si le dijo a J.T. que sé que lo robó, pero no puedo probarlo, entonces es su palabra contra la mía, y estoy acabado. Open Subtitles اذا قلت لجي تي انا اعلم انك سرقته لكن لا استطيع إثباته بعدها سيستخدم كلمته ضدي وساكون مطرود
    Walter, eres un hombre amoroso y bueno, pero no puedo casarme contigo sólo porque seas, bueno, el extremo opuesto de Gary. Open Subtitles والتر، انت رجل محب ولطيف، لكن لا استطيع الزواج بك لأنك.. العكس تماماً من قاري.
    pero no puedo, por sentido común, sermonear sobre la importancia de ayudar a Artie y rechazar la petición de Kurt de antemano. Open Subtitles لكن لا استطيع, الضمير حي. نعظ باهميه مساعده ارتي ونرفض طلب كورت من ناحيه اخرى
    Jane, querida, quizás así lo desees, pero no puedo olvidarlo. Open Subtitles جين , انتي قد ترغبي , لكن لا استطيع ان انسى
    Y desearía que no se lo contaras, pero no puedo evitar que lo hagas. Open Subtitles واتمنى أن لا تخبريه لكن لا استطيع ايقافك لو فعلتِ ذلك
    Ésta es su primera competición de animadoras y quiere que su madre esté aquí para apoyarla, pero no puedo avisarla de que estoy aquí si no me deja ir al backstage. Open Subtitles هذه اول مسابقه تشجعيه لها وهي تريد امها من اجل دعمها لكن لا استطيع ان ادعها تعرف
    Pero... no puedo pasar a algo nuevo sin antes saber que narices estoy haciendo aqui, Marti. Open Subtitles لكن لا استطيع الانتقال إلى شيء جديد قبل ان أجد مخرج ما الذي افعله هنا بحق الجحيم , مارتي
    Chicos, aprecio eso, pero no puedo hacer que se gasten todo el dinero por el que trabajaron tan duro. Open Subtitles يا شباب , أقدر ذلك و لكن لا استطيع ان اجعلكم تبذرون كل اموالكم
    Yo lo haría, pero no puedo. Tengo mi internado. Open Subtitles سأود ذلك , لكن لا استطيع سأبدأ فتره التدريب
    Lo que estás haciendo suena increíble, pero no puedo evitar pensar que también está mal. Open Subtitles ما تفعلينه يبدو مذهلاً لكن لا استطيع المساعدة بشيء أضنه ايضاً خاطئاً
    Pero no podría hacer más Open Subtitles لكن لا استطيع فعل اكثر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus