"لكن لا يهم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Pero no importa
        
    • Pero eso no importa
        
    • Pero no importaba
        
    Cuando estás loco por el curry está bien, Pero no importa cuánto ames al curry, si te excedes, te saca el paladar. Open Subtitles و عندما تحب الكاري لا مشكلة لكن لا يهم كم تحب الكاري إن تناولت الكثير منه يحرق أعلى فمك
    Pero no importa que descripción del comienzo del Universo sea más exacta, el verdadero ganador será nuestra propia comprensión científica. Open Subtitles لكن لا يهم أي وصف لبداية الكون يبدو أكثر دقة سيكون الرابح الحقيقي هو فهمنا العلمي الخاص
    Pero no importa cuántas veces les derrotemos... siempre parecen tener otro ejército que enviar contra nosotros. Open Subtitles لكن لا يهم كم مرة هزمناهم مازال يبدو أن لديهم جيشا آخر ليرسلوه ضدنا
    Pero no importa lo famosa que fuera ahora tiene mas de 70. Open Subtitles لكن لا يهم مقدار نجوميتها فهي الان تناهز الـ70
    Pero eso no importa porque no está aquí y nosotros nos tenemos que ir. Open Subtitles لكن لا يهم لأنه ليس هنا ونحن يجب علينا الرحيل
    Las vesículas sí, Pero no importa, porque los riñones no saben dar la hora. Open Subtitles بالتأكيد حوصلة المرارى تفعل لكن لا يهم فالكلية لا تعرف الوقت
    No sé que tipo de cuento de hadas te vendió el Grupo Nova Pero no importa lo que pase conmigo, o con Tom. Open Subtitles أنا لا أعلم ما نوع الإشاعة التي تقول بأن "نوفا باعتك "لكن لا يهم ما سيحدث لي ولـ " توم
    El camino a la independencia toma tiempo, Pero no importa de dónde vengas o a dónde vas, el viaje es siempre mejor cuando puedes mirar a alguien y decir, Open Subtitles طريق الاستقلالية يحتاج الي الوقت لكن لا يهم من اين اتيت او الي اين متجه الرحلة دائماً تكون أفضل اذا وجد معك من يساندك ويقول
    Estuve buscando la manera de decírselos, Pero no importa. Open Subtitles كنت أحاولُ أن أجد طريقةً لأخبرك لكن لا يهم
    Sé que todos estais nervioso, Pero no importa quien lo reciba... debo decir, chicos, que todos sois empleados del mes para mi. Open Subtitles أعلم إنكم جميعا متحمسون جدا لكن لا يهم من سيأخذ هذا أردت فقط القول إنكم يا رفاق
    Es más importante que eso, Pero no importa. Open Subtitles إنها أكثر أهمية من هذا قليلاً، لكن لا يهم.
    Yo sé bailar lento, Pero no importa cual es la música, hombre. Open Subtitles أعرف الرقص البطيء لكن لا يهم ما نوع الموسيقى يا رجل
    Ella ...se lo contó a su madre, pero... lo confesó todo, Pero no importa, porque su madre todavía me culpa a mí, así que. Open Subtitles لقد إعترفت بكل شيء ، لكن لا يهم ذلك لأن أمها لا زالت تلومني على ذلك ، لذا
    Pero no importa cuánto lo piense, es no sucedió. Open Subtitles ، لكن لا يهم كيف تُفكري هذا لم يكن ما حدث
    Pero no importa cuán bueno eres, no importan las grandes mejoras a las pistas y equipos, las cosas todavía pueden salir muy mal Open Subtitles لكن لا يهم كم أنت جيد و لا تهم عظمة التحسينات على المادارات و التجهيزات الأشياء قد تسير بشكل سيئ جدا
    Sí, Pero no importa cuál era su intención. Open Subtitles و لم تكن للجهر بها في الإحتكام نعم، و لكن لا يهم ما كانت مقصودة من أجله
    Pero no importa cuánto un ama de casa pueda aferrarse al modo en que su vida cambia, Open Subtitles لكن لا يهم كم قد تعتنق ربة البيت طريقة تغييرحياتها
    Pero no importa. Open Subtitles مما قد يؤدي إلى رفع دعوى قضائية لكن لا يهم
    Pero eso no importa ahora, porque todo esto ha cambiado. Open Subtitles لكن لا يهم الان لإن كل ذلك تغير الان على اية حال
    O tal vez por lo que les hicimos. Pero eso no importa. Open Subtitles أو ربّما بسبب ما فعلنا لهم لكن لا يهم
    Pero no importaba cuán grande fuera, siempre sabía que mi próximo escape tendría que ser mayor. Open Subtitles و لكن لا يهم مقدار الشهرة الذي حصلت عليه فلطالما تيقنتُ بأنّ إفلاتي القادم من القيود يجب أن يكون أكبر مِمّا سبقه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus