"لكن لمَ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Pero por qué
        
    • pero ¿ por qué
        
    • pero ¿ quiere
        
    No está mal. ¿Pero por qué no pisas juntos mi y la? Open Subtitles لا بأس، لكن لمَ لا تضرب على وترين فقط معاً؟
    Sí, ¿pero por qué usar el mismo modus operandi que lo llevó a la cárcel la primera vez? Open Subtitles أجل، لكن لمَ عساه يستخدم نفس الخطأ الذي زج به في السجن من الوهلة الأولى؟
    Monstruos debajo de la cama, en el armario, así que dejan las luces encendidas, pero, ¿por qué ni siquiera hay interruptor de luz? Open Subtitles مخاوف من وجود وحوش أسفل الأسرّة وفي خزائن الثياب لذا يبقون الأضواء مضاءة، لكن لمَ لا يوجد زرّ للضوء بالمرّة؟
    ¿Pero por qué debemos dejar nuestra casa para encontrar otra? Open Subtitles لكن لمَ علي أن أغادر الديار كي أبحث عن ديار أخرى؟
    ¿Pero por qué el Comité Asesor nos daría malos consejos? Open Subtitles لكن لمَ المجلس الإستشاري يعطينا نصيحة سيئة؟
    Claro que sí. Soy indio. ¿Pero por qué no se lo explicas a mi esposa? Open Subtitles طبعاً أعرف، فأنا هندي، لكن لمَ لا تفسره لزوجتي؟
    Pero ¿por qué haces un truco con ataúd en el cumpleaños de papá? Open Subtitles لكن لمَ تقوم بخدعه تابوت في عيد ميلاد أبي؟
    Os parecerá un disparate, pero ¿por qué no les decimos la verdad? Open Subtitles قولوا عني مجنونة ، لكن لمَ لا نقول لهم الحقيقة فحسب ؟
    Entiende una, y entenderás todas. Pero, ¿por qué ha de importarle a una Geisha? Open Subtitles إفهمي أحدهم، وستعرفين الباقي لكن لمَ تهتم غايشا بذلك؟
    Sé que suena raro que te aconseje esto pero ¿por qué no le dices la verdad? Open Subtitles أنظر, تبدو هذه نصيحة غريبة حتى أعطيها لك لكن لمَ لا تخبرهم بالحقيقة؟
    Sé que siempre me Io recuerdan... pero ¿por qué sigue aquí ese hijo de su madre? Open Subtitles ..حسناً، أعرف أنك تذكرني بشكل ثابت لكن لمَ تحتفظ بهذا السافل بالجوار؟
    ¿pero por qué no puede copiar algunas de mis cosas buenas? Open Subtitles لكن لمَ يعجز عن تقليدي في الأمور الطيّبة؟
    Estaba llevando a su perro para que se desahogara y yo dije, "Disculpe, pero ¿quiere contener a esa cosa?" Open Subtitles وقلت :"اعذريني، لكن لمَ لا تروّضي كلبك؟"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus