"لكن ليس أنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Pero yo no
        
    • pero no a mí
        
    • Pero no yo
        
    Algunas personas se ponen muy neuróticas sobre como empacar la bolsa de saltos, o lo que sea, Pero yo no. Open Subtitles بعض الناس جداَ عصبيين عندما يتعلق الأمر بحزم حقيبة الاسعاف , او مهما يكن لكن ليس أنا
    Eres demasiado joven para recordar el tiempo en que eso pasaba, Pero yo no. Open Subtitles أنت صغير لمعرفة أن هذا حدث في زمن ما لكن ليس أنا
    Algunas chicas se derretirían, Pero yo no. Open Subtitles انظرن,بعض النساء سوف يقعن من أجل هذا, لكن ليس أنا.
    Fáltatelo a ti mismo todo lo que quieras, pero no a mí o a alguien más de aquí. Open Subtitles احتقر نفسك كما تريد, لكن ليس أنا و لا أى شخص آخر هنا
    Pero no yo, porque he visto las dos cosas. Open Subtitles لكن ليس أنا لأننى رأيت الموضوع من الجانبين
    Sí, quizá tú lo veas así, Pero yo no. Open Subtitles ربما أن ذلك هو ما ترى أنت به الأمور. لكن ليس أنا
    Pero yo no. Soy muy exigente. Necesito tres, quizás dos. Open Subtitles لكن ليس أنا, أنا صعب الإرضاء أحتاج ثلاثة, ربما اثنان
    Mira, Lily, tal vez tus niños estén molestos porque sus amigos están durmiendo juntos, Pero yo no. Open Subtitles انظري ليلي ، ربما اطفال الروضه يستاؤوون لان اصدقائهم ينامون سويّة لكن ليس أنا
    El ladrón promedio entra, y deja pistas en todos lados, Pero yo no. Open Subtitles اللص العادي يترك آثارة بكل مكان لكن ليس أنا
    Pero yo no, yo nunca he pensado que - ya sabes lo que pienso? Open Subtitles لكن ليس أنا, لم أظن ذلك أبدا. أتعلم ماذا أظن؟
    Tu puede que mueras, doctor, Pero yo no. Open Subtitles يمكنك أن تموت أيُّها الطبيب، لكن ليس أنا
    Sebastian siempre lo supo, nació sabiéndolo, Pero yo no. Open Subtitles لقد عرف "سيباستيان " ذلك طويلاً لقد ولد وهو يعرف و لكن ليس أنا
    Pero yo no. Yo soy la cosa genuina. Open Subtitles لكن ليس أنا أنا الإتفاق الحقيقي
    Mierda, la mayoría de la gente se habría muerto, Pero yo no. Open Subtitles معظم الناس يموتون منه لكن ليس أنا
    Pero yo no, para mí es evidente que... Open Subtitles لكن ليس أنا عزيزتي. من الواضح بالنسبة لي...
    Pero yo no. Yo soy la cosa genuina. Open Subtitles لكن ليس أنا أنا الإتفاق الحقيقي
    Tu madre puede tenerte miedo, Pero yo no. Open Subtitles ربما والدتك تخاف منك، لكن ليس أنا
    Algunos bastardos nos traicionaron, Pero yo no. Open Subtitles خاننا بعض الخونة الأوغاد، لكن ليس أنا
    Puede que tu título de Avatar impresione a algunas personas, pero no a mí. Open Subtitles ولقب الأفتار قد يثير إعجاب بعض الناس لكن ليس أنا
    La cautividad convirtió a mi detestable hermano a la causa de los turcos, pero no a mí. Open Subtitles السجون حولت أخي اللعين لخدمة الأتراك , لكن ليس أنا.
    Quizá a usted sí, señora, pero no a mí. Open Subtitles ربما أنت، يا مدام، لكن ليس أنا
    Pero no yo, ¿verdad? Open Subtitles لكن ليس أنا ، صحيح ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus