"لكن معك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Pero contigo
        
    • Pero con usted
        
    Deja un superviviente, así nunca le olvidarán, Pero contigo, esto va más allá. Open Subtitles هو يترك شاهدين حتى لا ينسوه لكن معك الامر تجاوز ذلك
    Esta isla siempre me ha parecido muy hermosa Pero contigo aquí, es todavía más hermosa. Open Subtitles اعتقدت دائما أن هذه الجزيرة الجميلة لكن معك هنا، تكون أكثر جمالا
    Pero contigo, hubiera nacido en un mundo en el que no tendría esa oportunidad. Open Subtitles لكن معك أنت كانت ستولد فى عالم لم يكن من الأجدر وجودها به
    Sin ti sólo soy un soñador... Pero contigo... no hay nada en este mundo que no pueda hacer. Open Subtitles انا لاشيء بدونك لكن معك ولكن معك ليس هناك شيء مستحيل بالعالم
    En general, me cuesta hablar con las chicas... Pero con usted es como hablar con un miembro del directorio. Open Subtitles عادة لدى مشاكل فى التحدث مع النساء لكن , معك يبدو انك عضو فى عائلتى
    Pero contigo, veo que eres como yo, un jugador. Open Subtitles وأرى كيف تسير الأمور. لكن معك يمكنني أن أرى بأنك مثلي، لاعب
    Gasto tanta energía intentando ocultar que estoy pensando, Pero contigo, puedo decirlo. Open Subtitles ابذل طاقة كبيرة فى اخفاء ما أفكر فيه لكن معك يمكننى قول أى شىء
    Pero... contigo... parece posible. Open Subtitles لكن معك أشعر أنه ممكن إما أنك حصلت على نوم عميق
    Sé que mi pérdida, es común... Pero contigo aquí, deseo enormemente... que mi vientre pueda volver a llevar una vida dentro. Open Subtitles , أعرف خسارتي شائعة لكن معك ِ هنا , أنا أريد بشدة لرحمي أن يكون قادرا للحمل
    ¡Pero contigo liderándonos, por fin elegiríamos quien será de nuestra familia! Open Subtitles لكن معك وأنت تقودنا , سنستطيع أخيرا اختيار من ينضم لعائلتنا أيضا
    Pero contigo todo se siente como si ya hubiera pasado. Open Subtitles لكن معك كل شيء يشعر بانه قد تم بالفعل و ؟
    Pero contigo debo ser sincera, y no es bueno. Open Subtitles لكن معك , على أن اكون صادقه وهذا ليس جيد
    En cierto modo la tengo porque es mi hermana, Pero contigo... Open Subtitles إنني أمتلكها نوعًا ما لأنها شقيقتي, لكن معك...
    Sí quiero serle infiel, Pero contigo. Open Subtitles أنا أرغب بخيانته ..لكن معك
    Pero contigo, por alguna razon, lo estoy. Open Subtitles لكن معك , لسبب ما انا اشعر بها
    Pero contigo , nunca sabía qué decir a usted. Open Subtitles لكن معك,أنا لم أعرف ماذا أقول لك.
    Pero, contigo, no puedo imaginarme por qué. Open Subtitles لكن .. معك لااتخيل لماذا
    - Pero contigo es... - ¡Nunca hice nada importante! Open Subtitles لكن معك - لم يسبق أن فعلت أي شيء مهم -
    - ¿Otra vez? Sí, Pero contigo. No con ella. Open Subtitles نعم , لكن معك أنت ليس معها
    Pero contigo a mi lado, todo es posible. Open Subtitles لكن معك بجانبي كلّ شيء محتمل
    Un hombre llega a mi casa, se sienta a mi mesa y yo sin ofrecerle nada Pero con usted debo ser un estratega. Open Subtitles عندما يأتي رجل إلى منزلي و يجلس على طاولتي و لا أعرض عليه بعض القهوه و لكن معك يجب علي أن أضع الإسترتيجيات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus