"لكن مع ذلك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pero aún así
        
    • pero aun así
        
    • Pero sin embargo
        
    • pero de todos modos
        
    • Aunque
        
    No, pero aún así... he llevado una existencia tan pequeña y poco importante, no puedo imaginarme ser un héroe y salvar el planeta Open Subtitles كلاّ، لكن مع ذلك ما زلت موجوداً بهذا الوجود الغير مهم والصغير لا أستطيع تخيل نفسي كالبطلة التي أنقذت الكوكب
    No es un gran gesto romántico, pero aún así, no se podia permitir joyería cara para usted, no con su salario. Open Subtitles ليست الاكثر تعبيرا لكن مع ذلك, ليس انه لم يستطع اهدائك مجوهرات ثمينة, ليس براتب مساعد على الاقل
    Ya sé que solo he conocido a otro Avatar, pero aún así... Open Subtitles أنا أعرف فقط أفتار آخر غيرك , لكن مع ذلك
    - Porque eso es lo que es. - Lo sé, pero aun así. Open Subtitles لأن هذا ما هو عليه ألاحظ هذا ، لكن مع ذلك
    Ahora, admito que fue una conversación encantadora... pero, sin embargo, era una conversación sobre queso. Open Subtitles الآن, بالتأكيد, كانت محادثة رائعة لكن مع ذلك, كانت محادثة عن الجبن
    Eso no tiene sentido Maya... pero de todos modos te quiero ayudar. Open Subtitles . . هذا لا يعقل لكن مع ذلك أريد مساعدتكِ
    - Lee... - Creo que es retirado, o algo pero aún así no podía traer ese auto. Open Subtitles أظن أنه متقاعد أو ما شابه لكن مع ذلك يا رجل
    pero aún así, no puedo permitirte que nos traiciones Sólo para salvar tu propio culo Open Subtitles لكن مع ذلك لا أستطيع أن أسمح لك بخيانتنا جميعاً لتنقذي نفسك
    Sé que no era perfecto, pero... aún así, era bastante mejor que el trato que le hemos estado dando últimamente. Open Subtitles أعرفأنهلم يكنمثالياً, .لكن. مع ذلك , كان أكثر مما كنا نصفه مؤخراً
    Sé que les pedía mucho, pero aún así vinieron. Open Subtitles أعرف أنه كان طلباً مبالغ فيه لكن مع ذلك قمتما به
    No soy exactamente de los que rezan, pero aún así, hice el sacrificio. Open Subtitles , أنا لست من النوع المصلي . . لكن مع ذلك قبل بالتضحية
    Y honestamente, no escuché todo, pero aún así, yo debería... Open Subtitles وبكل صدق, لم أسمع كل شيء, لكن مع ذلك.. ماكان..
    Sí, pero aún así. ¿Una comunidad de jóvenes que apoyan mutuamente malas decisiones? Open Subtitles حسناً, لكن مع ذلك جماعة من الرجال يساندون بعضهم بشأن القرارات الخاطئة
    pero aún así voy a ir. Necesito algo de diversión. Open Subtitles لكن مع ذلك سأذهب، أحتاج أن أحصل على بعض المرح
    Sé que he cambiado, y no para mejor, pero aún así, Open Subtitles أعلم من أنني تغيرت وليس للأفضل لكن مع ذلك
    Los helicópteros y los perros cubrieron esta zona pero aún así escapó. Open Subtitles المروحيات و الكلاب غطت هذه المنطقة لكن مع ذلك تمكن من الفرار
    pero aún así, ¿qué clase de mensaje estaba enviando con el de un día? Open Subtitles لكن مع ذلك,ما نوع الرسالة التي كنت ارسلها بوسادة اليوم الواحد؟
    Estos despertares eran tan breves que los sujetos no recobraban la consciencia y no los recordaban a la mañana siguiente, pero aun así pueden tener un profundo impacto en la efectividad del sueño. TED كانت هذه الصحوات قصيرة للغاية لدرجة أن المتطوع لا يستعيد خلالها الوعي ولا يتذكرها خلال الصباح التالي، لكن مع ذلك لديها تأثير عميق على مدى راحتنا خلال النوم.
    Carter, la aconsejó en contra pero aun así ella procedió. Open Subtitles كان وكيل الأرض آنذاك ,السيد كارتر نصحها أن لا تفعل لكن مع ذلك ,واصلت القيام به
    nunca te enfrentaste a tus víctimas, pero aun así lo asesinaste. Open Subtitles لم تواجهي أبداً ضحاياكِ، لكن مع ذلك يبقى القاتل هو أنتِ
    Pero sin embargo, aquí estoy para decirte que un asesino viene a matarte. Open Subtitles لكن مع ذلك ، أنا هُنا لأخبرك أن هُناك قاتل قادم للنيل منك
    Mira, sé madre es una cocinera horrible, pero de todos modos ... Open Subtitles النظرة، أَعْرفُ الأمَّ a طباخ رديء، لكن مع ذلك...
    Aunque bajo circunstancias poco gratas, me alegra haberle conocido Open Subtitles ظروف إجتماعنا كانت غير سارة بالأحرى لكن مع ذلك أنا مسرور أن اقابلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus