pero esta gente sólo conoce una manera de tratar con los intrusos. | Open Subtitles | لكن هؤلاء الناس يعرفون فقط طريق واحدة للتعامل مع الدخلاء |
Quizá esto te parezca ridículo, pero esta gente es real. | Open Subtitles | هذا قد يبدو مضحك إليك هاتشر لكن هؤلاء الناس جاديين |
Váyasan de de aquí, todos. pero esta gente está desesperada. Debe permitirnos tomar un poco de su fuego. | Open Subtitles | لكن هؤلاء الناس يحتضرون يجب أن تدعنا نأخذ بعضاً من نارك |
Quiero decir, entiendo dar comida saludable a los niños porque tienen un futuro, Pero esa gente... | Open Subtitles | أتفهم أن نعطى الأطفال طعام صحى لأن لديهم مستقبل لكن هؤلاء الناس |
Es un buen partido, Charlie. Yo soy rico, Pero esa gente está en la estratosfera. | Open Subtitles | أنا ثري، لكن هؤلاء الناس من الطبقة العُليا |
Pero esas personas del pasado, no saben nada de esto. | TED | لكن هؤلاء الناس من الماضي، ليس لديهم فكرة عن كل هذا. |
Es decir, por mi parte, puedo entenderlo, Pero estas personas son tu familia. | Open Subtitles | اعني انا , استطيع ان افهم لكن هؤلاء الناس هم عائلتك |
No, pero esta gente no puede deducir de una prueba qué haremos de nuestras vidas. | Open Subtitles | لا, لكن هؤلاء الناس لا يمكنهم أن يتحدثوا بعد اختبار واحد, ما سنفعل لبقية حياتنا |
Quizá tengas el apoyo del Departamento de Defensa, pero esta gente sigue trabajando para mí. - Y tú para mí. | Open Subtitles | ربّما عندك دعم من وزارة الدفاع لكن هؤلاء الناس ما زالوا يعملون لي |
pero esta gente nunca te dejará olvidarlo. | Open Subtitles | لكن هؤلاء الناس لن يتركوك تنسى |
Aprecio el esfuerzo, pero esta gente quiere algo muy específico. | Open Subtitles | أنا أقدر جهدك , لكن هؤلاء الناس يريدون شيئا محدداً |
Mira, aún no lo entiendes, pero esta gente te ha estado mintiendo. | Open Subtitles | لا أستطيع إنك لا تفهمين حتى الآن لكن هؤلاء الناس كانوا يكذبون عليك |
Yo no había probado un territorio así, pero esta gente es rica así que no debería ser difícil. | Open Subtitles | لم أحاول الذهاب لهذا النوع من المناطق من قبل، لكن هؤلاء الناس أثرياء و لا يفترض بهذا أن يكون صعبًا |
Porque tú y yo estaremos emparentadas, pero esta gente es ahora mi familia. | Open Subtitles | لأننا أنا و أنت قد نكون قريبتان و لكن هؤلاء الناس هم عائلتي الآن |
pero esta gente ya ha sufrido. | Open Subtitles | لكن هؤلاء الناس قد مرُّوا بما يكفي |
Mira, sabes que yo no veo las diferencias de color pero esta gente nunca me va a dar tres mil dólares si me ven con un hombre de color, ¿está bien? | Open Subtitles | انظر... تعلم انني لا ارى الالوان لكن هؤلاء الناس لن يعطوني ابداً 3.000 دولار |
Es decir... es lindo y todo, Pero esa gente son heroes. | Open Subtitles | أنا أعنى, أنه رائع و كُل شيئ لكن هؤلاء الناس هُم أبطال. |
Pero esa gente habla en árabe. | Open Subtitles | لكن هؤلاء الناس يتحدّثون العربيّة. |
Pero esas personas están buscando en la vida por el camino equivocado. | Open Subtitles | لكن هؤلاء الناس ينظرون للحياة بطريقة خاطئة. |
Eritrea establecerá la administración civil, la policía y la milicia en la zona, Pero estas personas pueden ser blanco de los partidos de oposición. | UN | وستُنصب إريتريا إدارة مدنية، وجهاز شرطة ومليشيا في هذه المنطقة، لكن هؤلاء الناس قد يشكلون هدفا للأطراف المعارضة. |