"لكُلّ شخصِ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para todos
        
    • para cada uno
        
    • para todo el mundo
        
    • para todas
        
    Así que porfavor solo admite lo que hiciste y será mejor para todos. Open Subtitles لذا رجاءً، فقط يَعترفُ ما أنت يَعْملُه سَيَكُونُ أفضل لكُلّ شخصِ.
    Espero que tengas suficiente para todos. Open Subtitles أَتمنّى بأنّك إشتريتَ بما فيه الكفاية لكُلّ شخصِ.
    Lo se, pero enviar posters de hojas doradas para todos fue exceso. Open Subtitles ملصقات ذهبية لكُلّ شخصِ , تلك كَانتْ مفرطةَ.
    Es mejor para todos que te cases con Tina. ¿Dices que me amas? Open Subtitles تزوّجْ تينا. انه الأفضل لكُلّ شخصِ. تَقُولُ بأنّك تَحبُّني؟
    Bueno, si pensamos en ello es una de las pocas peliculas donde hay una parte para cada uno. Open Subtitles لو تُفكّرُ في هذا ,فأنه أحد بضعة أفلامِ الذي لَهُ شيءُ لكُلّ شخصِ:
    No estás sobre la ley. La justicia es para todo el mundo. Open Subtitles أنت لَسْتَ فوق القانون أيها المفتش العدالة لكُلّ شخصِ
    Lo más justo para todos es si ella está sola y triste. Open Subtitles الشيء الأعدل لكُلّ شخصِ إذا هي لوحدها وحزينة.
    Lo que digo es que no creo que la terapia sea para todos. Open Subtitles أَنا فَقَطْ أَقُولُ الذي أنا لا أعتقد علاج لكُلّ شخصِ.
    Mire, creo que hay una persona \ ~ que hay para todos los gustos. Open Subtitles النظرة، أَعتقدُ هناك شخص واحد هناك لكُلّ شخصِ.
    Bueno, asi es! Feliz Navidad para todos! Open Subtitles حَسناً، هناك هو ثمّ، عيد ميلاد سعيد لكُلّ شخصِ.
    Bueno, me alegro de que hubiese suficiente comida para todos. Open Subtitles حَسناً، أَنا مسرورُ ان هناك غذاءُ كافي لكُلّ شخصِ
    Pasaron toda la noche pescando, y a la mañana siguiente, había comida para todos. Open Subtitles امضوا كامل الليلة في صيد السمك وفي الصباح التالي كان هناك غذاءُ لكُلّ شخصِ
    Sé que han sido momentos difíciles para todos. Open Subtitles أَفْهمُ ذلك , uh, هو كَانَ a صعب جداً وقت لكُلّ شخصِ.
    No, alcanza para todos. Open Subtitles لا، لا، هناك الكثير لكُلّ شخصِ
    Será más seguro para todos. Open Subtitles سَيَكُونُ ذلك أكثر أماناً لكُلّ شخصِ.
    Es un gran día para todos. Open Subtitles تهــانيـنـا إنه يوم رائع لكُلّ شخصِ
    Entonces, he reunido un pequeño equipo para todos. Open Subtitles لذا ، جهزت علبة صَغيرة لكُلّ شخصِ
    Marco tiene comida deliciosa y ahora es el punto de reunión para todos los que me odian. Open Subtitles ماركو عِنْدَهُ غذاءُ لذيذُ والآن هو a مكان متراكم لكُلّ شخصِ الذي يَكْرهُني.
    Sabes, es un tiempo confuso, no sólo para ti, pero para todos. Open Subtitles تَعْرفُ، هو a يُشوّشُ وقتاً، ليس فقط لَك، لكن لكُلّ شخصِ.
    Hay suficiente diversión para todos. Open Subtitles هناك مرح كافي إلى إنتشرْ لكُلّ شخصِ.
    Pero eso es lo mejor del sistema griego, hay un lugar para cada uno. Open Subtitles لكن ذلك الشيءُ العظيمُ حول النظامِ الأخويِ. هناك مكان لكُلّ شخصِ.
    Tío, ¡te subiste a una silla en la hamburgesería e hiciste ese discurso para todo el mundo! Open Subtitles الرجل، نَهضتَ على كرسيكَ في ذلك مطعمِ البيرجرِ وقالَ بأنّ الخطابِ لكُلّ شخصِ!
    Las horas de estudio siguen siendo obligatorias para todas. Open Subtitles ساعات الدراسةِ لا زالَت إلزامية. لكُلّ شخصِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus