Es mejor que te vayas. No pueden ver a una mujer muerta cuando la policía está tratando de arrestar a este tipo por asesinato. | Open Subtitles | من الأفضل لكِ أن تخرجي من هنا لا أحد يريد المرأة الميتة تتجول عندما تأتي الشرطة وتحاول القبض على قاتلها |
No quiero que te lastimen más de lo que ya te lastimé yo. | Open Subtitles | لا أريد لكِ أن تتأذي أكثر مما سببته لكِ من أذى |
Y creo que debería ser todo en lo que te intereses también. | Open Subtitles | وأعتقد أن هذا ما ينبغي لكِ أن تهتمي به أيضاً |
Dejé que me echaras ayer pero hoy no lo volveré a permitir. | Open Subtitles | لقد سمحتُ لكِ أن تبعديني عنكِ البارحة وأنا لن أقوم بذالك مرة أخرى اليوم |
Sé que no lo parezco, pero te aseguro que lo soy. | Open Subtitles | أنا أعرف أنا لا أشبهم لكن أنا أؤكد لكِ أن واحد منهم |
Pero ten mucho cuidado, porque si te caes... y te las ves aquí abajo con el resto de nosotros, podrías verte por accidente en un espejo, en la superficie de un estanque, o en la gigante cabeza de tu novio, | Open Subtitles | لكن من الأفضل لكِ أن تحذري، لأنكِ لو سقطتِ وتجولتِ هنا مع بقيتنا، قد تلمحين نفسكِ في المرآة، |
No se te permite la entrada aquí al menos que tengas un pene. | Open Subtitles | ليس مسموحاً لكِ أن تكوني هُنا إلا إذا كان لديك قضيب |
¿Cómo puedes estar contenta mamando del pecho de una mujer extraña? | Open Subtitles | كيف لكِ أن تكوني راضية بصدر امرأة غريبة؟ |
La mejor versión de ti que puede ser es una versión mucho más grande de ti. | Open Subtitles | لأنّ أفضل ما يمكن لكِ أن تكونيه هو المزيدُ جداً منك |
Bueno, está bien para ti pegarle a este chupavergas, ¿pero no para mí? | Open Subtitles | حسناً، إذاً لا بأس بالنسبة لكِ أن تضربي ذلكَ الحقير، و لكن ليسَ أنا؟ |
Saben lo importante que es que te quedes embarazada enseguida. | Open Subtitles | إنهم يفهمون كم هو مهم لكِ أن تحملي فوراً |
Guadalupe, será mejor que te sientes. | Open Subtitles | غوادلاوبي , أظن انه من الجيد لكِ أن تجلسي حسناً |
Quieren que te lleve de vuelta, quiero decir, puedes imaginar la clase de investigación que se avecina. | Open Subtitles | يُريدوني أن أُعيدكِ . انا أعني ، لكِ أن تتخيلي كل التحقيقات التي أُجريت |
¡Responde antes de que te atraviese! Un hombre con un solo brazo. | Open Subtitles | من الأفضل لكِ أن تسرعي بالحديث وإلا سأصبح لينًا وأسلخكِ عرضًا. |
Pero si me publicas en el portal de la escuela cayéndome sobre mi trasero será mejor que te transfieran a otra escuela. | Open Subtitles | لكن إن وضعتي صورتي و أنا أسقط على موقع المدرسة، من الأفضل لكِ أن تنتقلي لمدرسة أخرى. |
¿Después de ese discurso sobre querer hacerlo sola y de que te ofrecí quedarte conmigo? | Open Subtitles | بعد كل ذلك الخطاب عن إرادتك للمضي وحدكِ وبعد أن عرضت لكِ أن تبقي معي؟ |
Mamá dice que te diga que los gofres están listos. | Open Subtitles | أخبرتني أمكِ ان أقول لكِ أن البسكويت جاهز |
Bueno, pensé que lo estaba luego de toda la sangre que me están sacando. | Open Subtitles | أجل، لكِ أن تحسبي ذلك بعد جلّ الدماء التي سُحبت منّي. |
¿Cómo sabe que lo que diga puede perjudicar a Olcha? | Open Subtitles | كيف لكِ أن تعرفي بأن ما قد تقوليه قد يجرح أولكا؟ |
¿Podrías hacer un par de llamadas y averiguar algo más? | Open Subtitles | هل لكِ أن تجري بعض المكالمات الهاتفية وتعرفي المزيد؟ |
Será mejor que tengas cuidado, Grace. | Open Subtitles | من ألأفضل لكِ أن تحترسي،غرايس. |
No puedes estar aquí. Mamá va a llorar cuando se lo cuente. | Open Subtitles | . غير مسموح لكِ أن تكوني هنا . أمي ستبكي عندما أخبرها |
Y sé lo difícil que debe ser para ti que ella este saliendo también. | Open Subtitles | وأعرف كم هو صعب بالنسبة لكِ أن تخرج هي ايضاً |
- Lo importante para ti es pensar en recuperarte así puedes seguir con tu carrera. | Open Subtitles | ـ حسناً ـ الشىء الهام بالنسبة لكِ أن تفكّرى فى أنّه سيكون جيداً وأنا معكِ فى حياتكِ المهنيّة |
¿Cómo pudiste olvidar decirme que Wilhelmina Slater es tu hermana? | Open Subtitles | كيف لكِ أن تنسي ذكر أن ويليمينا سلايتر هي اختكِ |