"للأمان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Seguridad
        
    • de la seguridad
        
    • de protección
        
    • sobre seguridad
        
    • cumple la seguridad
        
    • por seguridad
        
    • para la seguridad
        
    • tener seguridad
        
    • a salvo
        
    • un lugar seguro
        
    • seguridad de
        
    • a la seguridad
        
    • seguridad nuclear
        
    • sobre la seguridad
        
    • seguridad para
        
    Por ello, será necesario establecer redes de Seguridad económicas y sociales que satisfagan las necesidades fundamentales en situaciones de crisis. UN لذلك، سيكون من الضروري إنشاء شبكات للأمان الاجتماعي والاقتصادي بحيث تكفل تلبية الحاجات الأساسية في حالات الأزمات.
    En consecuencia, son varias las normas de Seguridad copatrocinadas oficialmente por otras organizaciones internacionales. UN ووفقا لذلك ترعى عدة معايير للأمان رسميا بالتشارك مع منظمات دولية أخرى.
    Nunca se recalcará lo suficiente la importancia fundamental de la seguridad nuclear. UN ولا يمكن المبالغة في تأكيد ما للأمان النووي من أهمية حاسمة.
    Por otra parte, un buen sistema de Seguridad social es la mejor red de protección. UN وعلاوة على ذلك، يمثل حسن سير نظام الضمان الاجتماعي أفضل شبكة للأمان.
    La reciente entrada en vigor de la Convención sobre seguridad Nuclear es una medida que acogemos con satisfacción. UN ودخول الاتفاقية الدولية للأمان النووي حيز النفاذ مؤخرا يمثل خطوة طيبة.
    Preocupada por la delincuencia urbana y reconociendo la necesidad de una coordinación más estrecha entre las políticas sociales y las de Seguridad a fin de eliminar las causas fundamentales de la delincuencia urbana, y reconociendo la importancia directa que cumple la seguridad urbana como condición indispensable para un desarrollo urbano sostenible y el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, UN وإذ يساورها القلق إزاء الجريمة الحضرية، وإقرارا منها بضرورة تعزيز تنسيق السياسات الأمنية والسياسات الاجتماعية لمعالجة الأسباب الجذرية للجريمة الحضرية، وإذ تسلم بالأهمية المباشرة للأمان في المدن كشرط أساسي للتنمية الحضرية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية،
    Capearemos el temporal. Es por seguridad. Open Subtitles نحن سنقود هذا الشيء للخارج ليس من أجل المرح , للأمان
    Hábitat, el Foro Europeo para la seguridad Urbana y otras entidades también harán contribuciones. UN وسوف يُسهم في هذا الاجتماع أيضا برنامج الموئل والمحفل الأوروبي للأمان الحضري وعدد آخر من الهيئات.
    Todos los informes sobre las evaluaciones complementarias de Seguridad deberán presentarse antes de 2020. UN وينبغي تقديم جميع التقارير المتعلقة بعمليات التقييم التكميلية للأمان قبل عام 2020.
    La adhesión a normas internacionalmente aceptadas de Seguridad nuclear es un factor clave para el éxito del desarrollo. UN فالتقيد بالمعايير المقبولة دوليا للأمان النووي عامل رئيسي في التنمية الناجحة.
    En cambio, la lejanía en que tiene lugar ese funcionamiento tiene el inconveniente de impedir, o hacer muy difícil, la realización de actividades de mantenimiento, aumento de la seguridad o mejora del equipo. UN ومع ذلك فان طبيعة التشغيل عن بعد لها مساوئ تتمثل في إعاقة إجراء أي صيانة أو تعزيز للأمان أو ترقية لكفاءة المعدات أو جعل ذلك أمرا صعبا جدا.
    Se proporciona información sobre la manera de realizar evaluaciones probabilistas de la seguridad de nivel 1 en las centrales nucleares. UN تقدم الوثيقة معلومات عن كيفية اجراء تقدير احتمالي للأمان من المستوى 1 في محطة قدرة نووية.
    Se proporciona información sobre la manera de realizar evaluaciones probabilistas de la seguridad de nivel 2 en las centrales nucleares. UN تقدم الوثيقة معلومات عن كيفية اجراء تقدير احتمالي للأمان من المستوى 2 في محطة قدرة نووية.
    Estos cinco años serán de trabajo incansable, y se crearán más puestos de trabajo y una red de protección social, y todos tendrán seguro. UN وستشكل هذه الوعود خمس سنوات من العمل بلا كلل، لإيجاد مزيد من العمالة، وإنشاء شبكة للأمان الاجتماعي، وتوفير التأمين للجميع.
    Todos los Estados deberían adoptar normas de protección y seguridad más estrictas en lo que respecta al material e instalaciones nucleares. UN وينبغي أن تعتمد جميع الدول معايير أعلى للأمان والأمن فيما يتعلق بالمواد والمرافق النووية.
    También participa en el Grupo de Trabajo del G-7 sobre seguridad nuclear. UN وهي تشارك أيضا في الفريق العامل للأمان النووي التابع لمجموعة الدول السبع.
    También participa en el Grupo de Trabajo del G-7 sobre seguridad nuclear. UN وهي تشارك أيضا في الفريق العامل للأمان النووي التابع لمجموعة الدول السبع.
    Preocupada por la delincuencia urbana, reconociendo la necesidad de una coordinación más estrecha entre las políticas sociales y las de Seguridad a fin de eliminar las causas fundamentales de la delincuencia urbana, y reconociendo asimismo la importancia directa que cumple la seguridad urbana como condición indispensable para un desarrollo urbano sostenible y el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, UN وإذ يساورها القلق إزاء الجريمة الحضرية، وإقرارا منها بضرورة تعزيز تنسيق السياسات الأمنية والسياسات الاجتماعية لمعالجة الأسباب الجذرية للجريمة الحضرية، وإذ تسلم بالأهمية المباشرة للأمان في المدن كشرط أساسي للتنمية الحضرية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية،
    La cama estaba sacudiéndose, Estaba horrorizada... ..pero no baje las escaleras por seguridad. Open Subtitles السرير كان يهتز، شعرت بالرعب. لكني لم أنزل للطابق السفلي طلباً للأمان..
    Dedicamos una atención especial al desarrollo de legislación y normas relativas a la energía atómica, así como a la creación de un sistema regulador efectivo para la seguridad nuclear y radiológica. UN نحن نولي اهتماما خاصا لوضع تشريعات ومعايير للطاقة الذرية ولإنشاء نظام رقابي للأمان النووي والإشعاعي.
    En otros países, se permite decidir el matrimonio de la mujer a cambio de pagos o de ventajas y, en otros, la pobreza obliga a algunas mujeres a casarse con extranjeros para tener seguridad económica. UN وهناك بلدان أخرى تسمح بتدبير زواج المرأة لقاء المال أو نيل الحظوة، وفي بلدان أخرى، يرغم الفقر المرأة على الزواج من أجنبي سعيا للأمان المالي.
    Su prioridad es asegurarse de que la Agente Anderson y el paquete están a salvo. Open Subtitles اولويتك هى ان تتأكد من ان العميلة اندرسون و الطرد يصلوا للأمان
    Serán evacuados a un lugar seguro. Por favor, respondan si nos oyen. Open Subtitles يمكننا أن ننقلكم للأمان أجيبوا ندائي إذا يمكنكم سماعي
    14. Las publicaciones del OIEA dedicadas a la seguridad se dividen en tres categorías: UN 14- وتنقسم معايير الوكالة الدولية للطاقة الذرية للأمان الى ثلاث فئات هي:
    La India está muy interesada y participa activamente desde 1995 en el desarrollo y elaboración de la convención sobre la seguridad de los desechos radiactivos. UN وقد أبدت الهند اهتماما شديدا منذ منتصف عام ١٩٩٥ بإعداد وصياغة اتفاقية لﻷمان في إدارة النفايات المشعــة، وهي تشارك في ذلك الجهد مشاركة نشطة.
    Sabes qué, probablemente deberíamos tener una palabra de Seguridad para que sepa cuáles son tus límites. Open Subtitles ربما يجب أن يكون بيننا كلمة للأمان لكي أعرف ما هي حدودك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus