La Oficina de Servicios Centrales de Apoyo de la Secretaría de las Naciones Unidas también expresó interés en este tema. | UN | كما أن مكتب خدمات الدعم المركزي التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة قد أبدى اهتماماً في هذا الموضوع. |
ONU-Hábitat afronta el reto de formar parte de la Secretaría de las Naciones Unidas al tiempo que funciona como un programa. | UN | ويواجه موئل الأمم المتحدة تحدياً يتمثل في تبعيته للأمانة العامة للأمم المتحدة مع عمله الوقت نفسه بوصفه برنامجاً. |
Fundamentalmente, se colocaría una entidad instrumental para la seguridad en el componente de servicios médicos de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | أي أنها من حيث الجوهر، ستضع كياناً أمنياً مساعداً تحت مظلة عناصر الدوائر الطبية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Fuente: Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas (DAESA). | UN | المصدر: إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة |
Fuente: Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas (DAESA). | UN | المصدر: إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Fuente: Se basa en datos obtenidos por la División de Desarrollo Sostenible de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | المصدر: استنادا إلى بيانات حصلت عليها شعبة التنمية المستدامة التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة. |
El informe fue preparado por la División de Población del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | وقد أعدت هذا التقرير شعبة السكان في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Fuente: Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | المصدر: إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة. |
En el Estatuto del Personal se enuncian las condiciones básicas de servicio y los derechos, deberes y obligaciones fundamentales de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | وينص النظام الأساسي على الشروط الأساسية للخدمة وعلى الحقوق الأساسية للأمانة العامة للأمم المتحدة وواجباتها والتزاماتها. |
Igualmente se valora la función dinamizadora que cumple la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer de la Secretaría de las Naciones Unidas. II. Asamblea General | UN | ويقيـِّــم التقرير أيضا الدور الحفـَّـاز الذي تقوم بــه المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة من أجل دعم تعميم المنظور الجنساني. |
El grupo de expertos estuvo presidido por un Vicepresidente del Consejo y moderado por el Director de la División para el Adelanto de la Mujer de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | وقد ترأس هذه الحلقة نائب رئيس المجلس وتولى تيسير عقدها مدير شعبة النهوض بالمرأة التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Fuente: El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | المصدر: إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية للأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Las estructuras de esas misiones no forman parte de la estructura de organización de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | فالهياكل الموجودة فــي كل بعثــة مـــن هــذه البعثات لا تشكل جزءا من الهيكل التنظيمي للأمانة العامة للأمم المتحدة. |
la Secretaría de las Naciones Unidas debe prever la modalidad más eficaz posible para la celebración de ese diálogo con los representantes de la sociedad civil. | UN | وينبغي للأمانة العامة للأمم المتحدة أن تضع تصورا لأفضل شكل فعال ممكن لهذا الحوار فيما بين ممثلي المجتمع المدني. |
Hacer que la UNMOVIC se convierta en un recurso permanente de la Secretaría de las Naciones Unidas podría ser un paso adelante en ese sentido. | UN | ويمكن أن يصبح جعل اللجنة موردا دائما للأمانة العامة للأمم المتحدة خطوة في الاتجاه الصحيح. |
Informe de la Oficina de Fiscalización de Drogas y Prevención del Delito de la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | تقرير مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة |
Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas: División de Estadística de las Naciones Unidas | UN | إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة: الشعبة الإحصائية للأمم المتحدة |
La preparación del informe estuvo a cargo de la División de Población del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | وقد أعدت التقرير شعبة السكان بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة. |
En el Estatuto del Personal se enuncian las condiciones básicas de servicio y los derechos, deberes y obligaciones fundamentales de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | وينص النظام الأساسي على الشروط الأساسية للخدمة وعلى الحقوق الأساسية للأمانة العامة للأمم المتحدة وواجباتها والتزاماتها. |
Además de economías monetarias, las auditorías provocaron mejoras en la administración y gestión globales de la Secretaría y el fortalecimiento del ambiente de control interno. | UN | وعلاوة على الوفورات النقدية أسفرت عمليات مراجعة الحسابات عن تحسينات في شؤون التنظيم والإدارة العامة للأمانة العامة للأمم المتحدة فضلا عن تعزيز بيئة الرقابة الداخلية. |
Sistemas institucionales para la Secretaría de las Naciones Unidas en todo el mundo | UN | النظم المشتركة للأمانة العامة للأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم |
Nuestros esfuerzos se han materializado en una iniciativa concreta: la Declaración Conjunta de la Secretaría de la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | وتمخضت جهودنا عن مبادرة واحدة معينة، وهي الإعلان المشترك بين أمانة المنظمة وإدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Tal designación, quedó en conocimiento de la Secretaría General de las Naciones Unidas, mediante comunicación del Ministerio de Relaciones Exteriores y ha sido difundida a todos los Estados parte de dicha convención. | UN | وقد أرسلت وزارة الخارجية للأمانة العامة للأمم المتحدة مبلغة إياها بهذا التعيين كما أُبلغت بذلك الدول الأطراف في هذه الاتفاقية. |