"للأمم المتحدة عن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las Naciones Unidas sobre
        
    • las Naciones Unidas por
        
    • las Naciones Unidas de
        
    • las Naciones Unidas para
        
    • las Naciones Unidas correspondientes
        
    • las Naciones Unidas acerca de
        
    • de las Naciones Unidas en
        
    • las Naciones Unidas expresó
        
    • las Naciones Unidas su
        
    • de las Naciones Unidas correspondiente al
        
    Informes presentados por los organismos especializados de las Naciones Unidas sobre la aplicación de la Convención en sus ámbitos de actividad UN التقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تقع في نطاق أنشطتها
    Informes presentados por los organismos especializados de las Naciones Unidas sobre la aplicación de la Convención en sus ámbitos de competencia UN التقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تقع ضمن نطاق أنشطتها
    Informe presentado por los organismos especializados de las Naciones Unidas sobre la aplicación de la Convención en sus ámbitos de competencia UN التقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تقع ضمن نطاق أنشطتها
    Sin embargo, la resolución incluye un lenguaje que exige que Israel indemnice a las Naciones Unidas por el incidente de Qana de 1996. UN غير أن القرار يتضمن صيغة لغوية تناشد إسرائيل دفع تعويض للأمم المتحدة عن حادث قانا لعام 1996.
    Y debe reducir la dependencia general de las Naciones Unidas de los pagos que efectúen los Estados Unidos, permitiendo al mismo tiempo que mi Gobierno pague a las Naciones Unidas casi 600 millones de dólares para cancelar obligaciones anteriores. UN كما ينبغي له أن يقلل من اعتماد الأمم المتحدة الكلي على المدفوعات من الولايات المتحدة بينما يمكّن حكومتي في الوقت ذاته من كتابة شيك بحوالي 600 مليون دولار للأمم المتحدة عن الالتزامات السابقة.
    Informes presentados por los organismos especializados de las Naciones Unidas sobre la aplicación de la Convención en sus ámbitos de competencia UN التقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تقع ضمن نطاق أنشطتها
    Informes presentados por los organismos especializados de las Naciones Unidas sobre la aplicación de la Convención en sus ámbitos de competencia UN تقرير مقدم من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تقع ضمن نطاق أنشطتها
    Informes presentados por los organismos especializados de las Naciones Unidas sobre la aplicación de la Convención en sus ámbitos de competencia UN التقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تقع في نطاق أنشطتها
    Informes presentados por los organismos especializados de las Naciones Unidas sobre la aplicación de la Convención en sus ámbitos de competencia UN التقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تقع في نطاق أنشطتها
    Informes presentados por los organismos especializados de las Naciones Unidas sobre la aplicación de la Convención en sus ámbitos de competencia UN التقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تقع في نطاق أنشطتها
    Informes presentados por organismos especializados de las Naciones Unidas sobre la aplicación de la Convención en sus ámbitos de competencia UN تقارير مُقدمة من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة عن تطبيق الاتفاقية في المجالات المندرجة ضمن نطاق أنشطتها
    Aportaciones regionales al informe anual conjunto de las Naciones Unidas sobre comercio UN إسهامات إقليمية في التقرير السنوي المشترك للأمم المتحدة عن التجارة
    Reiteramos nuestro llamamiento a las Naciones Unidas sobre la necesidad fundamental de: UN ونكرر مناشدتنا للأمم المتحدة عن الحاجة الحيوية إلى ما يلي:
    Informes presentados por los organismos especializados de las Naciones Unidas sobre la aplicación de la Convención en las áreas que corresponden a la esfera de sus actividades UN التقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تقع في نطاق أنشطتها
    Informes proporcionados por los organismos especializados de las Naciones Unidas sobre la aplicación de la Convención en las esferas que corresponden al ámbito de sus actividades UN تقرير مقدم من الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تدخل في نطاق أنشطتها
    Informes presentados por los organismos especializados de las Naciones Unidas sobre la aplicación de la Convención en las áreas que corresponden a las esferas de sus actividades UN التقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تقع في نطاق أنشطتها
    Migración internacional y desarrollo, incluida la celebración de una conferencia de las Naciones Unidas sobre la migración internacional y el desarrollo que se ocupará de los problemas relacionados con las migraciones UN الهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك مسألة عقد مؤتمر للأمم المتحدة عن الهجرة الدولية والتنمية لمعالجة مسائل الهجرة
    Informe presentado al Secretario General de las Naciones Unidas por la República Federativa de Yugoslavia acerca del estado de las negociaciones con la República de Croacia sobre la controversia de Prevlaka UN تقرير جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى الأمين العام للأمم المتحدة عن حالة المفاوضات مع جمهورية كرواتيا بشأن مسألة بريفلاكا المتنازع عليها
    En cualquier caso, se debe partir de la base de que la responsabilidad internacional de las Naciones Unidas por las actividades de sus fuerzas es correlativa a la personalidad jurídica de la Organización, como titular de derechos y obligaciones internacionales. UN وعلى أية حال، لا بد أن يكون المنطلق هو كون المسؤولية الدولية للأمم المتحدة عن أنشطة قواتها متلازمة مع الشخصية القانونية لتلك المنظمة بوصفها متمتعة بحقوق دولية ومتحملة لالتزامات دولية.
    El sufrimiento representado de forma tan expresiva en el mural sobre la guerra nos recuerda la responsabilidad crucial de las Naciones Unidas de contener el riesgo de conflicto armado. UN والمعاناة التي تعبر عنها جدارية الحرب أصدق تعبير تذكرنا بالمسؤولية الكبيرة للأمم المتحدة عن احتواء خطر الصراع المسلح.
    Aproximadamente un 15% de la asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo se canaliza por conducto de mecanismos nacionales de diversa índole. UN ويجري نقل حوالي 15 في المائة من المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة عن طريق مختلف الآليات المشتركة بين البلدان.
    Los estados financieros de las Naciones Unidas correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2005 se han preparado de conformidad con la regla 106.10 de la Reglamentación Financiera Detallada. UN أعدت البيانات المالية للأمم المتحدة عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 وفقا للقاعدة المالية 106-10.
    Informe de la División de Estadística de las Naciones Unidas acerca de la elaboración de las normas del UNESIS sobre estructura de datos y metadatos destinados al intercambio y la difusión internacionales de datos UN تقرير من إعداد الشعبة اﻹحصائية لﻷمم المتحدة عن تطوير معايير نظام المعلومات الاقتصادية واﻹجتماعية لﻷمم المتحدة المتعلقة بهيكل البيانات والبيانات المتغيرة في التبادل والتوزيع الدوليين للبيانات
    Utilización y mantenimiento de 1.098 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas en 3 talleres de 3 localidades UN تشغيل وصيانة 098 1 مركبة مملوكة للأمم المتحدة عن طريق ثلاث ورش في ثلاثة مواقع
    78. En su recomendación de 2004 el Comité de Derechos Humanos de las Naciones Unidas expresó su inquietud en relación con los títulos de propiedad de las tierras de los sami, y consideró que Finlandia no había logrado aún resolver esa cuestión. UN 78- وفي توصيتها الصادرة في عام 2004، عبرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة عن قلقها بشأن حقوق الصاميين في الأراضي واستنتجت أن فنلندا لم تفلح في حل المسألة.
    Felicitó al Secretario del Comité por su profesionalidad y por la calidad de la labor realizada, y de nuevo expresó al Secretario General de las Naciones Unidas su agradecimiento por la revitalización de los trabajos del Comité y por su contribución a la paz y a la seguridad en África central. UN وأشادت اللجنة بما تبديه أمانتها من حس مهني وبجودة العمل المضطلع به. وكررت الإعراب للأمانة العامة للأمم المتحدة عن امتنانها لتنشيط أعمال اللجنة ولإسهامها في استتباب السلم والأمن في وسط أفريقيا.
    Si no hay un tipo de cambio contractual, el Grupo adopta el que figura en el Monthly Bulletin of Statistics de las Naciones Unidas correspondiente al mes de la fecha de la pérdida. UN فإذا لم يكن سعر الصرف مذكوراً في العقد اعتمد الفريق السعر المذكور في نشرة الإحصاءات الشهرية للأمم المتحدة عن الشهر الذي حدثت فيه الخسارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus