En el contexto de un presupuesto de crecimiento cero, el PNUFID recibió un aumento sustancial de su parte en el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para el bienio 2000-2001. | UN | وكان اليوندسيب هو البرنامج الوحيد الذي حظي بزيادة من الميزانية العادية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2000-2001. |
El presupuesto por programas de las Naciones Unidas para el bienio 1998 - 1999 incluía 22.830 productos cuantificables programados. | UN | ويدخل في الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة لفترة السنتين 1998-1999، 830 22 من نواتج البرامج التي يمكن تقديرها كميا. |
La Directora tomó nota de lo reducido de la consignación de créditos correspondiente a la Oficina incluida en el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para el bienio 2000-2001. | UN | وأشارت المديرة الى انخفاض الاعتمادات المرصودة للمكتب في الميزانية العادية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2000-2001. |
ii) Ejecución de los programas de las Naciones Unidas en el bienio 2002-2003 | UN | `2 ' الأداء البرنامجي للأمم المتحدة لفترة السنتين 2002 - 2003 |
92. Sri Lanka fue elegida miembro del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas por un período de dos años, de 2006 a 2008. | UN | 92- انتخبت سري لانكا في مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة لفترة السنتين 2006-2008. |
para el cargo de Secretario General de las Naciones Unidas, por un | UN | اﻷمين العام لﻷمم المتحدة لفترة ولاية ثانية |
Informe del Secretario General sobre la ejecución de los programas de las Naciones Unidas durante el bienio 1996-1997 | UN | تقرير اﻷمين العام عن اﻷداء البرنامجي لﻷمم المتحدة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ |
Presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para el bienio 2002-2003 | UN | الميزانية العادية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2002-2003 |
Para subrayar este compromiso con la cuestión de los niños, por primera vez la Asamblea General también incluyó a la Oficina del Representante Especial en el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para el bienio actual. | UN | ولتأكيد هذا الالتزام بالأطفال، أدرجت الجمعية العامة، لأول مرة، مكتب الممثل الخاص في الميزانية العادية للأمم المتحدة لفترة السنتين الحالية. |
La Junta recomendó también que se otorgara al UNIDIR una subvención con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para el bienio 2008-2009. | UN | 29 - كما أوصى المجلس بمنح إعانة للمعهد من الميزانية العادية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2008-2009. |
ONU-Hábitat presentó propuestas a la Sede de las Naciones Unidas para que aumente la financiación de ONU-Hábitat en el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para el bienio 2008 - 2009. | UN | وقد قدم موئل الأمم المتحدة إلى مقر الأمم المتحدة مقترحات بزيادة في تمويل موئل الأمم المتحدة من الميزانية العادية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2008 - 2009. |
Informe del Secretario General sobre la ejecución de los programas de las Naciones Unidas para el bienio 2006-2007 | UN | تقرير الأمين العام عن الأداء البرنامجي للأمم المتحدة لفترة السنتين 2006-2007 |
La Junta recomendó también que se concediese una subvención estable al UNIDIR con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para el bienio 2010-2011. | UN | كما أوصى المجلس بمنح إعانة مالية مستمرة لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح من الميزانية العادية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2010-2011. |
Informe del Secretario General sobre la ejecución de los programas de las Naciones Unidas para el bienio 2008-2009 | UN | تقرير الأمين العام عن تقرير الأداء البرنامجي للأمم المتحدة لفترة السنتين 2008-2009 |
i) la prestación de servicios de conferencias para las reuniones de los órganos de la Convención, si la Asamblea General, en su quincuagésimo cuarto período de sesiones, no incluyese una partida correspondiente en el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para el bienio 2000-2001; y | UN | ،1، تقديم خدمات المؤتمرات إلى اجتماعات هيئات الاتفاقية، إذا قررت الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين ألا ترصد الاعتمادات لهذا البند في الميزانية العادية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2000-2001؛ |
Ejecución de los programas de las Naciones Unidas en el bienio 1998 - 1999 | UN | 1 - الأداء البرنامجي للأمم المتحدة لفترة السنتين 1998-1999 |
Ejecución de los programas de las Naciones Unidas en el bienio 1998 - 1999 | UN | 1 - الأداء البرنامجي للأمم المتحدة لفترة السنتين 1998-1999 |
Además, el país fue elegido miembro del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas por un período de dos años a partir de enero de 2013. | UN | وانتخب البلد عضوا في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة لفترة ولاية مدتها سنتان اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2013. |
El 23 de abril, el Gobierno decidió confirmar que aceptaba una oficina de las Naciones Unidas por un período inicial de seis meses. | UN | وفي ٢٣ نيسان/ابريل قررت الحكومة تأكيد قبولها بمكتب لﻷمم المتحدة لفترة أولية قوامها ستة أشهر. |
Informe del Secretario General sobre la ejecución de los programas de las Naciones Unidas durante el bienio 1998–1999 | UN | تقرير اﻷمين العام عن اﻷداء البرنامجي لﻷمم المتحدة لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩ |
La opinión de la Junta sobre la situación financiera, los resultados de las operaciones y las corrientes de efectivo del plan maestro de mejoras de infraestructura se incluirá en su opinión sobre los estados financieros de las Naciones Unidas correspondiente al bienio que finaliza el 31 de diciembre de 2005. | UN | ورأي المجلس بشأن الوضع المالي ونتائج العمليات والتدفقات النقدية المتعلقة بالمخطط العام سيُدرج في رأيه بشأن البيانات المالية للأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
La Junta también comprobó los estados financieros de las Naciones Unidas correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2001. | UN | كما راجع المجلس البيانات المالية للأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001. |
Nombra al Sr. Kofi Annan Secretario General de las Naciones Unidas para un segundo mandato que comenzará el 1° de enero de 2002 y terminará el 31 de diciembre de 2006. | UN | تعيِّن السيد كوفي عنان أمينا عاما للأمم المتحدة لفترة ولاية ثانية تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2002 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
El Consejo examinó además la labor de algunos de sus órganos subsidiarios y recomendó la renovación del nombramiento de Ban Ki-moon como Secretario General de las Naciones Unidas durante un segundo mandato. | UN | ودرس المجلس كذلك عمل بعض هيئاته الفرعية وأوصى بإعادة تعيين بان كي - مون أمينا عاما للأمم المتحدة لفترة ولاية ثانية. |
a) Informe del Secretario General sobre medios de garantizar la realización íntegra y la calidad de los programas y actividades establecidos en virtud de mandatos y formas más adecuadas de presentar a los Estados Miembros información al respecto y de que éstos hagan las evaluaciones correspondientes | UN | ١ - اﻷداء البرنامجي لﻷمم المتحدة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ )أ( تقرير اﻷمين العام عن السبل التي يمكن بها ضمان التنفيذ التام للبرامج واﻷنشطة المقررة وضمان نوعيتها وتقييمها على نحو أفضل من جانب الدول اﻷعضاء وإبلاغ الدول بها |
E/CN.15/1996/CRP.16 10 Pogramme questions: impact of mandatory cuts in the regular budget of the United Nations for the biennium 1996-1997 on the work of the Crime Prevention and Criminal Justice Division | UN | E/CN.15/1996/CRP.16 المسائل البرنامجية: أثر التخفيضات اﻹلزامية في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لفترة السنتين ٦٩٩١ - ٧٩٩١ في أعمال شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية |
La Comisión tendrá a la vista también con fines de información un documento de sesión que contenga el proyecto de plan de mediano plazo de la División de Estadística de las Naciones Unidas para el período 1998–2001. | UN | وستُعرض على اللجنة، للعلم، ورقة غرفة اجتماع تتضمن مشروع الخطة المتوسطة اﻷجل لشعبة اﻹحصاءات التابعة لﻷمم المتحدة لفترة ١٩٩٨-٢٠٠١. |