"للإطار البرنامجي المتوسط" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del marco programático de mediano
        
    • el marco programático de mediano
        
    • de marco programático de mediano
        
    La misma atención se ha prestado a incluir las directrices plenamente en la etapa de aplicación en curso del marco programático de mediano plazo. UN وأُولي اهتمام مماثل لإدراج المبادئ التوجيهية بالكامل في مرحلة التنفيذ الجاري للإطار البرنامجي المتوسط الأجل.
    Examen de mitad de período del marco programático de mediano plazo, 2010-2013. UN :: استعراض منتصف المدة للإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013.
    Examen de mitad de período del marco programático de mediano plazo, 2010-2013 UN المتوسط الأجل، 2010-2013 استعراض منتصف المدّة للإطار البرنامجي المتوسط الأجل
    Examen de mitad de período del marco programático de mediano plazo, 2010-2013 UN استعراض منتصف المدة للإطار البرنامجي المتوسط الأجل
    Sin embargo, y para garantizar cierto grado de continuidad, esos servicios se seguirán prestando en el marco de los ocho módulos existentes, establecidos en el marco programático de mediano plazo, 2002-2005, a saber: UN بيد أنه من أجل كفالة قدر من الاستمرارية، سيتواصل تقديم هذه الخدمات في إطار نمائط الخدمة الثماني القائمة التي وضعت وفقا للإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2002-2005، وهي:
    Examen de mitad de período del marco programático de mediano plazo, 2010-2013. UN :: استعراض منتصف المدة للإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013.
    70. Para 2005 se han programado muchas reuniones encaminadas a convenir una versión del marco programático de mediano plazo de la Organización para 2006-2009 que se presentará a la Junta en su 30º período de sesiones. UN 70- وقال بعد ذلك إنه تقرر عقد اجتماعات كثيرة في عام 2005 من أجل وضع صيغة مُتفق عليها للإطار البرنامجي المتوسط الأجل للمنظمة للفترة 2006-2009 لتقديمها إلى المجلس في دورته الثلاثين.
    El Grupo subraya también la necesidad de facilitar recursos humanos y financieros con miras a garantizar la aplicación cabal del marco programático de mediano plazo. UN وتشدد المجموعة أيضا على الحاجة إلى إتاحة الموارد البشرية والمالية اللازمة لضمان التنفيذ الكامل للإطار البرنامجي المتوسط الأجل.
    12. En la página 7 figura una representación gráfica del marco programático de mediano plazo 2010-2013. UN 12- ويرد في الصفحة 8 عرض في شكل بياني للإطار البرنامجي المتوسط الأجل،
    A ese respecto, cabe acoger con beneplácito el formato de fácil uso del marco programático de mediano plazo, 2010-2013. UN وفي هذا الصدد، رحّب المتكلم بالصيغة الجديدة السهلة الاستخدام للإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2010-2013.
    6. Examen de mitad de período del marco programático de mediano plazo, 2010-2013. UN 6- استعراض منتصف المدة للإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2010-2013.
    :: Examen de mitad de periodo del marco programático de mediano plazo 20102013. UN :: استعراض منتصف المدة للإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013.
    6. Examen de mitad de período del marco programático de mediano plazo, 2010-2013. UN 6- استعراض منتصف المدة للإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2010-2013.
    Examen de mitad de período del marco programático de mediano plazo, 2010-2013. UN استعراض منتصف المدة للإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013.
    Examen de mitad de período del marco programático de mediano plazo, 2010-2013. UN استعراض منتصف المدة للإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013.
    b) Examen de mitad de período del marco programático de mediano plazo, 2010-2013 UN استعراض منتصف المدّة للإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2010-2013
    Examen de mitad de período del marco programático de mediano plazo, 2010-2013. Informe del Director General UN تقرير من المدير العام عن استعراض منتصف المدة للإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013
    Examen de mitad de período del marco programático de mediano plazo, 2010-2013. Informe del Director General. Adición UN تقرير من المدير العام عن استعراض منتصف المدة للإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013 - إضافة
    117. Sudáfrica apoya el marco programático de mediano plazo, sobre todo sus tres esferas centrales. UN 117- وأعرب عن تأييد بلده للإطار البرنامجي المتوسط الأجل، ولا سيما مجالات تركيزه الثلاثة.
    La ONUDI ha logrado movilizar, antes de lo previsto, financiación para el marco programático de mediano plazo. UN 73- واسترسل قائلا إن اليونيدو نجحت في حشد الأموال للإطار البرنامجي المتوسط الأجل قبل الموعد المحدد.
    42. Aplaude el enfoque innovador que se ha adoptado en el marco programático de mediano plazo, 2010-2013. UN 42- وأثنى على النهج المبتكر للإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2010-2013.
    5. Se presentará a los Estados Miembros un amplio proyecto de marco programático de mediano plazo, 2004-2007, para que lo examinen en el décimo período de sesiones de la Conferencia General. UN 5- سيقدم اقتراح شامل للإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2004-2007، إلى الدول الأعضاء للتداول حولــه في الدورة العاشرة للمؤتمر العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus