"للائتمانات الصغيرة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Microcrédito
        
    • de microcrédito
        
    • el microcrédito
        
    • de microcréditos
        
    • al microcrédito
        
    • pequeños préstamos
        
    • de la microfinanciación
        
    • microcrédito en
        
    La proclamación de 2005 Año Internacional del Microcrédito brindará una ocasión para intercambiar experiencias y prácticas óptimas en esa esfera. UN إن إعلان عام 2005 سنة دولية للائتمانات الصغيرة سيتيح الفرصة لتبادل الخبرات وأفضل الممارسات في هذا المجال.
    Tengo el honor de transmitir la propuesta de mi Gobierno de que las Naciones Unidas proclamen el año 2005 Año Internacional del Microcrédito. UN أتشرف بأن أنقل اليكم اقتـراح حكومتي بأن تعلن اﻷمم المتحدة عام ٢٠٠٥ سنة دولية للائتمانات الصغيرة جدا.
    Año Internacional del Microcrédito, 2005 UN السنة الدولية للائتمانات الصغيرة جدا، ٢٠٠٥
    Los mejores programas de microcrédito ofrecen diversos tipos de préstamos para satisfacer las necesidades de los clientes. UN وتعرض معظم البرامج الناجحة للائتمانات الصغيرة مجموعة متنوعة من القروض لتلبية احتياجات عملائها.
    Se ha propuesto que las Naciones Unidas proclamen el año 2005 Año Internacional del Microcrédito. UN يقترح أن تعلن اﻷمم المتحدة عام ٢٠٠٥ سنة دولية للائتمانات الصغيرة جدا.
    Creemos que el Secretario General, en sus Memorias futuras, debe destacar el papel nuevo e importante del Microcrédito. UN ونعتقد أنه ينبغي لﻷمين العام أن يسلط الضوء في تقاريره المقبلة على الدور البارز والهام للائتمانات الصغيرة.
    Lanzamiento del Año Internacional del Microcrédito UN إعلان بدء السنة الدولية للائتمانات الصغيرة
    De cara a la próxima observancia en 2005 del Año Internacional del Microcrédito, este informe se centra en la contribución del Microcrédito y la microfinanciación a la observancia del Decenio. UN وبالنظر إلى اقتراب موعد الاحتفال بالسنة الدولية للائتمانات الصغيرة في عام 2005، يركز هذا التقرير على دور الائتمانات الصغيرة وتمويل المشاريع الصغيرة في تنفيذ العقد.
    Inicio oficial del Año Internacional del Microcrédito, 2005 UN افتتاح السنة الدولية للائتمانات الصغيرة 2005
    El Año Internacional del Microcrédito sirve para destacar ese potencial. UN وتساعد السنة الدولية للائتمانات الصغيرة على إبراز تلك الإمكانيات.
    La Asamblea General proclamó a 2005 el Año Internacional del Microcrédito en un esfuerzo por promover esos programas en el ámbito mundial. UN لقد أعلنت الجمعية العامة عام 2005 السنة الدولية للائتمانات الصغيرة في محاولة لتشجيع هذه البرامج عالميا.
    No ha escuchado ninguna referencia a la participación de instituciones financieras, en particular los bancos, en el Año Internacional del Microcrédito. UN فهو لم يسمع أي إشارة مرجعية إلى مشاركة المؤسسات المالية، وخصوصا البنوك في السنة الدولية للائتمانات الصغيرة.
    Malí considera que la proclamación del Año Internacional del Microcrédito en 2005 es un mensaje importante de la Asamblea General. UN وترى مالي أن إعلان السنة الدولية للائتمانات الصغيرة في عام 2005 رسالة قوية توجهها الجمعية العامة.
    Las sociedades miembros de la Federación participarán activamente en las actividades de colaboración previstas con motivo del Año Internacional del Microcrédito. UN وستشارك الجمعيات الأعضاء في الاتحاد بنشاط في التشاركات المتوخاة في مناسبة السنة الدولية للائتمانات الصغيرة.
    Sólo a través de la acción mancomunada se producirá el cambio, como se observa en el siguiente ejemplo, particularmente pertinente en este Año Internacional del Microcrédito. UN وهذا ما يجسده المثال التالي الذي يكتسي أهمية لا سيما في هذه السنة الدولية للائتمانات الصغيرة.
    Año Internacional del Microcrédito, 2005: Foro Internacional de las Naciones Unidas para la creación de sectores financieros incluyentes UN السنة الدولية للائتمانات الصغيرة لعام 2005: محفل الأمم المتحدة الدولي لبناء قطاعات مالية شاملة
    Año Internacional del Microcrédito, 2005 Foro Internacional de las Naciones Unidas para la creación de sectores financieros incluyentes UN السنة الدولية للائتمانات الصغيرة لعام 2005: محفل الأمم المتحدة الدولي لبناء قطاعات مالية شاملة
    Las organizaciones no gubernamentales son las que, con mayor probabilidad, van a crear nuevas instituciones de microcrédito. UN المنظمات غير الحكومية هي منظمات من النوع الذي يمكن على اﻷرجح أن تتولد عنه مؤسسات جديدة للائتمانات الصغيرة.
    Además, se inició la ejecución de un programa para el otorgamiento de microcréditos a las mujeres más pobres, con el que se aspira a favorecer su participación en la actividad económica. UN وبدأ العمل كذلك ببرنامج للائتمانات الصغيرة المقدمة لأفقر النساء لكفالة نهوضهن بالأنشطة الاقتصادية.
    En el informe del Secretario General se indica claramente que la escala del apoyo al microcrédito aún es inferior a la necesaria. UN ويوضح تقرير اﻷمين العام بجلاء أن حجم الدعم الجاري تقديمه للائتمانات الصغيرة لا يزال أقل من المطلوب.
    En 1998 se inició el Programa estatal de microcrédito para las personas de bajos ingresos, que ofrece pequeños préstamos de 400 dólares de los EE.UU. por persona. UN ويقضي برنامج الدولة للائتمانات الصغيرة لأشد المواطنين افتقارا إلى سبل العيش الذي بدأ في عام 1998، بمنح قروض صغيرة تبلغ قيمتها 400 دولار من دولارات الولايات المتحدة لكل فرد.
    Colombia y Panamá crearon sitios web para promover el tema de la microfinanciación y el Año. UN وأنشأت كل من بنما وكولومبيا مواقع على الشبكة للترويج للتمويل الصغير وللسنة الدولية للائتمانات الصغيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus