"للاتفاقية الإطارية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Convención Marco
        
    • del Convenio Marco
        
    • de la CMNUCC
        
    • escala ajustada de la Convención
        
    • el Convenio Marco
        
    • la Convención para
        
    • de la Convención dedicado
        
    El primero es el Protocolo de Kyoto de la Convención Marco sobre el Cambio Climático. UN ويأتي في مقدمتها بروتوكول كيوتو للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ.
    La mayoría comunicaron informaciones adicionales no requeridas por las directrices de la Convención Marco. UN وقدمت معظم الأطراف معلومات إضافية لم تكن مطلوبة بموجب المبادئ التوجيهية للاتفاقية الإطارية.
    Esas se basan en cuestiones planteadas ante el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico de la Convención Marco. UN وتقوم هذه الردود على أسئلة سألتها الهيئة الفرعية للاتفاقية الإطارية لتقديم المشورة العلمية والتكنولوجية.
    Los resultados también se pondrán a disposición de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático como ejemplo de lo que se puede hacer en esta esfera. UN وسوف تتاح النتائج هنا أيضاً للاتفاقية الإطارية المتعلقة بتغير المناخ كمثال على ما يمكن عمله في هذا المجال.
    El objetivo básico del Convenio Marco será reducir la morbilidad y la mortalidad atribuibles al tabaco. UN وسيكون الهدف الأساسي للاتفاقية الإطارية خفض معدلات الاعتلال والوفيات التي تعزى إلى التبغ.
    Fue presidida por la Secretaria Ejecutiva de la Convención Marco. UN ورأس الاجتماع الأمين التنفيذي للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Tomando nota de las disposiciones pertinentes del Protocolo de Kyoto de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, en particular de sus artículos 7 y 8, UN وإذ يلاحظ الأحكام ذات الصلة في بروتوكول كيوتو للاتفاقية الإطارية للأمم المتحدة بشأن تغير المناخ، ولا سيما مادتيه 7 و8،
    Además, los proyectos del mecanismo ayudan a los países en desarrollo a lograr un desarrollo sostenible y contribuyen al objetivo último de la Convención Marco. UN وتساعد مشاريع الآلية البلدان النامية أيضا على تحقيق التنمية المستدامة وتسهم في بلوغ الهدف النهائي للاتفاقية الإطارية.
    Todos estos instrumentos están integrados en el sitio web de la MDL de la Convención Marco. UN وأدخلت كل هذه الأدوات في الموقع الإلكتروني لآلية التنمية النظيفة التابعة للاتفاقية الإطارية.
    Los 37 inventarios presentados en 2004 por las Partes del anexo I y los 38 presentados en 2005 se importaron e incorporaron a la base de datos sobre GEI de la Convención Marco. UN ونُقلت البلاغات عن قوائم الجرد ل37 طرفاً من أطراف المرفق الأول في عام 2004 و38 في عام 2005 وأدرجت في قاعدة بيانات غازات الدفيئة للاتفاقية الإطارية على الإنترنت.
    Las Naciones Unidas pueden seguir proporcionando servicios de conferencias de calidad y eficientes en función de los costos a la Convención Marco, pero ya no en forma gratuita. UN ويمكن أن تواصل الأمم المتحدة توفير خدمات المؤتمرات للاتفاقية الإطارية بنوعية جيدة وبتكلفة مجدية، إلا أنه ينبغي ألا تقدم هذه الخدمات مجانا بعد الآن.
    Presupuesto por programas total de la Convención Marco 2.676.016c UN إجمالي الميزانية البرنامجية للاتفاقية الإطارية
    Estas reuniones coincidieron con el 25° período de sesiones de los órganos subsidiarios de la Convención Marco. UN وتزامنت هذه الدورات مع الاجتماع الخامس والعشرين للهيئات الفرعية للاتفاقية الإطارية.
    En el sitio web de la Convención Marco podrá consultarse un calendario detallado del período de sesiones. UN وسوف يعلن الجدول الزمني التفصيلي للدورة في الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ.
    En el sitio web de la Convención Marco se publicará un calendario detallado del período de sesiones. UN وسيُعلن الجدول الزمني التفصيلي للدورة على الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ.
    En el sitio web de la Convención Marco se publicará un calendario detallado del período de sesiones. UN وسيُعلن الجدول الزمني التفصيلي للدورة على الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية بشأن
    la Convención Marco es, y tiene que continuar siendo, el único marco para las negociaciones globales sobre cambio climático, que deben continuar en los dos carriles acordados en Bali. UN فلا بد للاتفاقية الإطارية من أن تظل الإطار الوحيد للمفاوضات الدولية بشأن تغير المناخ، وهي مفاوضات ينبغي أن تستمر على المسارين المتفق عليهما في بالي.
    En el sitio web de la Convención Marco se publicará un calendario detallado del período de sesiones. UN وسيُعلن الجدول الزمني التفصيلي للدورة على الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ.
    En este sentido, Tailandia quisiera solicitar a todos los Estados Miembros que apliquen eficazmente la Convención Marco para el Control del Tabaco lo antes posible. UN وفي هذا الصدد، تود تايلند أن تطلب من جميع الدول الأعضاء التنفيذ الفعال للاتفاقية الإطارية بشأن مكافحة التبغ بأسرع ما يمكن.
    Suiza ha hecho uso de la libertad de que gozan las Partes Contratantes para interpretar y determinar el ámbito de aplicación personal del Convenio Marco. UN واستعملت سويسرا الحرية المتاحة للأطراف المتعاقدة لتأويل وتحديد نطاق الانطباق الخاص للاتفاقية الإطارية.
    Esas cuotas recibidas por adelantado para un objeto para el cual no se usan contribuyeron en realidad a la sólida situación de la corriente de efectivo de la CMNUCC. UN هذه الاشتراكات التي استُلمت مقدما لأغراض لم تستخدم فيها قد ساهمت في واقع الأمر في سلامة المركز النقدي للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ.
    escala ajustada de la Convención para 2004 UN جدول الأنصبة المعدَّل للاتفاقية الإطارية لعام 2004
    Los documentos de trabajo de los copresidentes constituyeron en efecto un texto de propuestas sobre el Convenio Marco distribuido oficiosamente. UN وشكلت أوراق عمل الرؤساء المشاركين، في الواقع، نصا متداولا للاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ.
    ii) Publicación del informe de determinación (en particular, información sobre si la EIA que presenta un informe y las Partes participantes en el proyecto cumplen los criterios, publicación del informe en el sitio web de la Convención dedicado a la aplicación conjunta, anuncio de la disponibilidad pública del informe, etc.); UN `2` نشر التقرير المتعلق بالاستنتاجات (التحقق من أهلية الكيان المعتمد المستقل الذي قدم التقرير والأطراف المشاركة في المشروع؛ وتحميل التقرير في موقع التنفيذ المشترك للاتفاقية الإطارية على الإنترنت؛ والإعلان عن إتاحة التقرير للجمهور؛ وما إلى ذلك)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus