"للاشياء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cosas
        
    • que
        
    Tenemos que observar la vida completa de las cosas que fabricamos. TED لذا يجب ان ننظر الى جميع اجزاء الحياة بالنسبة للاشياء التي نفعلها
    Empiezas a mirar las cosas que se relacionan con tus tensiones. TED وتبدا في النظر للاشياء التي لها علاقة بتوترك
    Solo anuncio cosas que me gustan o que son terapéuticas. Open Subtitles لكني اروج فقط للاشياء اللتي تعجبني او العلاجية كما الحوض الساخن
    ¿Por qué no pueden ser las cosas como eran antes? Open Subtitles لماذا لا يمكن للاشياء ان تعود لما كانت عليه من قبل
    Quiero decir, ¿acaso esto se ve como... algo que un chico normal haría? Open Subtitles انا اعنى ان هذا ليس رسم طفل للاشياء العادية التى يراها
    Es la parte del cerebro que determina nuestra percepción de las cosas. Open Subtitles انه الجزء من المخ الذى يحدد اليقظة,فهمنا للاشياء
    A mi chica le gustan las cosas caras, y no puedo darme el lujo de decepcionarla. Open Subtitles فتاتي لديه تذوق للاشياء الجميلة ولا استطيع ان اخيب ظنها
    Pensé que podtía mejotat las cosas. Open Subtitles اعتقدت بأني استطيع ان اطلق العنان للاشياء بعض الشئ
    No está en mi lista de cosas para hacer antes de morir... pero robar un auto puede ser divertido. Open Subtitles ليس هذا على قائمتى للاشياء التى أريد القيام بها قبل أن أموت لكن سرقة سيارة يمكن أن تكون ممتعة
    No pueden controlar las cosas que les pasan pero si pueden controlar sus reacciones. Open Subtitles لاتستطيع ان تتحكم بالاشياء التي تحدث لك ولكنك تستطيع ان تتحكم بالطريقة اللي تتصرف بها للاشياء التي تحدث لك
    Has estado colocando las cosas equivocadas primero durante mucho tiempo hasta ahora. Open Subtitles كنت تعطى الأولويه للاشياء الخاطئه لمده طويله الأن
    Es cierto que en la gran escala de los cosas fue un conflicto pequeño. Open Subtitles صحيح , بالمقياس الكبير للاشياء انه كان صراع صغير
    Tus notas secretas me están haciendo sentir super apartado, y esas cosas no me molan. Open Subtitles رسائلكم الخصوصية تجعلني اشعر انني مغيب ولست اشعر بتحسن للاشياء عزيزي , ليس من الصحيح
    Ok, eliges a alguien y te dan puntos por cosas que le pasaron a el durante el año. Open Subtitles حسناً , أنت تختار رجل , وبعدها تحصل علي النقاط للاشياء التي تحدث له أثناء السنه
    Puedo enviar un equipo para que maneje como terminaron las cosas en Rann. Open Subtitles يمكنني أرسال فريقا . لمعالجة ووضع نهاية للاشياء في ران ولمعرفة المزيد عن . هؤلاء المفقودين الـ16 ساعة
    Tener que aprender todas las formas de decir cosas de los ingleses... Open Subtitles بدون محاولة تعلم كل تلك التعبيرات الإنجليزية للاشياء
    No hay razón para las cosas que he hecho, solo las hice. Open Subtitles ليس هناك سبب للاشياء التى فعلتها انا فقط فعلتهم
    Abro mi corazón y dejo que las cosas maravillosas fluyan en mi vida. Open Subtitles افتح قلبي لاسمح للاشياء الرائعة للتدفق الى حياتي.
    Podríamos ambos intercambiar servicios por cosas. Open Subtitles يمكننا نحن الاثنان مقايضة الخدمات للاشياء
    Estaríamos haciendo la misma cantidad de trabajo, pero disfrutando de una mayor retribución de cosas guays. Open Subtitles سوف نقوم بنفس كمية العمل ولكن سنستمتع بعائدات أكبر للاشياء الرائعة
    Mi hija se llama igual que una sustancia ilegal de tipo A. Open Subtitles ابنتي لها نفس الاسم للاشياء الخاضعة للرقابه من الدرجه الاولى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus