DeMohrenschildt es miembro del Club de petróleo de Dallas habla cinco idiomas y fue espía para el gobierno francés de Vichy. | Open Subtitles | وهو عضو فى نادي دالاس للبترول يتحدث خمس لغات و كان صديق رجل المخابرات الفرنسية فيشي خلال الحرب |
. Se establecieron refinerías de petróleo y algunas industrias químicas en países en desarrollo Exportadores de petróleo. | UN | كما أنشئت صناعات تكرير البترول وبعض الصناعات الكيماوية في البلدان النامية المصدرة للبترول. |
Recientemente se ha concluido la labor con respecto a un canal hídrico, cofinanciado por la Organización de Países Exportadores de petróleo. | UN | وقد أُنجز مؤخرا العمل بشأن قناة مائية بتمويل من منظمة البلدان المصدرة للبترول. |
i. La explotación óptima del Petróleo como un recurso natural no renovable con arreglo a: | UN | ' 1` الاستغلال الأمثل للبترول بوصفه مصدرا طبيعيا غير متجدد بما يتفق مع: |
El apocalipsis del Petróleo, la crisis educacional, la pobreza, la enfermedad, sin mencionar la recesión. | Open Subtitles | نهاية العالم للبترول ، أزمة التعليم ، الفقر والمرض ، ناهيك عن الركود. |
Nigerian National Petroleum Corporation Norad | UN | الشركة النيجيرية الوطنية للبترول |
El aumento de recursos (39.400 dólares) se relaciona con la adquisición de banderas de los nuevos Estados Miembros de las Naciones Unidas y con partidas para gasolina, lubricantes y suministros para instalaciones varias. | UN | ويتعلق النمو في الموارد البالغ ٤٠٠ ٣٩ دولار لحيازة أعلام الدول اﻷعضاء الجديدة في اﻷمم المتحدة؛ والاعتمادات للبترول ومواد التشحيم واللوازم من اﻷدوات المعدنية المتنوعة. |
En tercer lugar, en el informe del Secretario General se señala que varios de los países menos adelantados han pasado a ser Estados productores de petróleo. | UN | ثالثا، جاء في تقرير الأمين العام أن العديد من الدول الأقل نموا أصبحت مصدرة للبترول. |
La agricultura es sin duda el sector más importante de las economías de la mayor parte de los países en desarrollo no Exportadores de petróleo. | UN | ولا شك في أن الزراعة أهم قطاع في اقتصادات معظم البلدان النامية غير المصدرة للبترول. |
9. Continuar el proceso de coordinación y consulta con otros países Exportadores de petróleo, en beneficio de todos los Estados productores; | UN | 9 - مواصلة عملية التنسيق والتشاور مع الدول الأخرى المصدرة للبترول لما فيه صالح جميع الدول المنتجة له. |
Los países productores de petróleo fueron los únicos que experimentaron un crecimiento significativo del ahorro interno. | UN | ولم تشهد سوى البلدان المنتجة للبترول نموا كبيرا في المدخرات المحلية. |
Merece que bauticen un pozo de petróleo con su nombre. | Open Subtitles | حسناً ، من أجل ذلك ، ينبغى أن يكون هناك بئر للبترول بإسمك |
Uno de los más antiguos productores de petróleo regiones del mundo . | Open Subtitles | أحد أقدم المناطق المُنتجة للبترول بالعالم |
Su amenaza de reducir la producción de petróleo no funcionará. | Open Subtitles | هذه التهديدات بشأن تقليص حصص إنتاجك للبترول لن تفلح |
Estos grupos se basaban en la experiencia recogida en el decenio de 1970 cuando, después del aumento de los precios del Petróleo, los Exportadores de petróleo pasaron a ser una fuente importante de capitales financieros. | UN | وكان التصنيف مبنيا على خبرة السبعينات عندما أصبحت البلدان المصدرة للبترول مصدرا رئيسيا لرأس المال بعد عمليات رفع أسعار النفط. |
Entretanto, la Comisión Nacional del Petróleo no celebra una sesión plenaria desde 2005. | UN | وفي الوقت نفسه، لم تجتمع اللجنة الوطنية للبترول في جلسة مكتملة منذ عام 2005. |
3 Precio medio del Petróleo crudo de los siete países de la OPEP. | UN | )٣( السعر المتوسط ﻷنواع الخام السبعة في منظمة البلدان المصدرة للبترول. |
Nigerian National Petroleum Corporation Norad | UN | الشركة النيجيرية الوطنية للبترول |
Además, se prevén gastos de gasolina, aceite y lubricantes para los generadores de la oficina y los puestos, estimados en 250 dólares por mes para cada lugar. | UN | وإضافة إلى ذلك خصصت اعتمادات للبترول والنفط ومواد التشحيم للمولدات في هذه المكاتب/المراكز الخارجية الستة، وقدرت بمبلغ ٢٥٠ دولار في الشهر لكل موقع. |
Petróleos Benthic está participando en la operación rescate, pero tenemos muy poca información. | Open Subtitles | وقد شاركت شركة بيثك للبترول فى عملية الاستعادة ولكننا ليس لدينا المعلومات الكافية عن هذه المشاركة |
Experto superior en economía de la energía y el petróleo de la Empresa Petrolera General de Egipto. | UN | كبير خبراء اقتصاديات الطاقة والبترول في المؤسسة المصرية العامة للبترول. |
Cuando Van Aldin Oil le ofreció comprar la empresa, puso como única condición que se quedarían con toda la mano de obra. | Open Subtitles | ثم عندما قامت شركة فان الدن للبترول بشراء حصته وافق على شرط حازم بان يحتفظوا بكامل القوة العاملة |
La Corporación Petrolera Estados Globales sufrió otro derrame en la costa del golfo. | Open Subtitles | المنظمه العالميه للبترول .. تعانى من الانسكاب الرئيسى فى ساحل الخليج |
La volatilidad de los mercados del Petróleo se ve agravada por los desastres naturales, la inestabilidad en las regiones productoras, la especulación en los mercados, y los elevados impuestos aplicados al petróleo en los países desarrollados. | UN | وقال إن التقلُّب في أسواق البترول ضاعَفت منه الكوارث الطبيعية وعدم الاستقرار في المناطق المنتجة للبترول والمضاربة في الأسواق وارتفاع الضرائب على البترول في الدول المتقدمة النمو. |