También se ha desarrollado la experiencia de la municipalización de los servicios, experiencia esta que ha sido reconocida por organismos internacionales tales como la Oficina Panamericana de la Salud (IPS). | UN | وأُجريت أيضا تجارب على جعل الخدمات من شأن البلديات، وهي تجارب سلمت بها منظمات دولية مثل منظمة الصحة للبلدان الأمريكية. |
La asistencia técnica será proporcionada por la Organización Panamericana de la Salud (OPS). | UN | وستقدم منظمة الصحة للبلدان الأمريكية المساعدات التقنية. |
Red Interamericana de Información sobre Diversidad Biológica | UN | شبكة معلومات التنوع البيولوجي للبلدان الأمريكية |
En cualquier caso, la cooperación con la Comisión Interamericana de Derechos Humanos es una cuestión que considera prioritaria, y hará todo lo posible por asegurar que se avance en ese sentido. | UN | وهي تعتبر في جميع الأحوال أن التعاون مع لجنة حقوق الإنسان للبلدان الأمريكية موضوع تهتم به اهتماما شديدا، وسوف تسعى لضمان إحراز تقدم في هذا المجال. |
Condición de observador en la Asamblea General del Banco Interamericano de Desarrollo | UN | منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة لمصرف التنمية للبلدان الأمريكية |
Condición de observador en la Asamblea General del Banco Interamericano de Desarrollo | UN | منح مصرف التنمية للبلدان الأمريكية مركز المراقب في الجمعية العامة |
Proyecto de cooperación técnica de la Organización Panamericana de la Salud | UN | مشروع التعاون التقني الذي تضطلع به منظمة الصحة للبلدان الأمريكية |
- Organización Mundial de la Salud (OMS), incluida la Organización Panamericana de la Salud (OPS) | UN | ■ منظمة الصحة العالمية، بما فيها منظمة الصحة للبلدان الأمريكية |
También hicieron declaraciones relacionadas con este tema los representantes de la Organización Panamericana de la Salud y del FNUAP. | UN | وأدلى أيضا ببيانين في هذا الصدد ممثلا منظمة الصحة للبلدان الأمريكية وصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
La Organización Panamericana de la Salud y las organizaciones no gubernamentales nacionales de Colombia han traducido el Manual al español. | UN | وترجمت منظمة الصحة للبلدان الأمريكية والمنظمات غير الحكومية المحلية في كولومبيا الدليل إلى اللغة الإسبانية. |
Apoyan este proceso el Ministerio de Salud de Canadá con asistencia técnica y la Organización Panamericana de la Salud OPS con el financiamiento. | UN | وتدعم هذه العملية وزارةُ الصحة الكندية بتقديم المساعدة التقنية، ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية بالتمويل. |
San José, Costa Rica: Organización Panamericana de la Salud. | UN | سان خوسيه، كوستاريكا: منظمة الصحة للبلدان الأمريكية. |
La competencia del Tribunal puede hacerse extensiva a cualquier otra organización especializada Interamericana de la OEA. | UN | ويمكن أن تشمل الولاية القضائية للمحكمة أي منظمة متخصصة أخرى للبلدان الأمريكية تابعة للمنظمة. |
Estaba prevista la ejecución de ambos pese al hecho de que la Comisión Interamericana de Derechos Humanos estaba examinando una petición presentada por los dos condenados. | UN | وكان من المقرر إعدام كليهما على الرغم من أن لجنة حقوق الإنسان للبلدان الأمريكية كانت تنظر في الالتماس المقدم من المدعى عليهما. |
En este caso la Comisión Interamericana de Derechos Humanos había solicitado la adopción de medidas cautelares, las cuales no fueron otorgadas. | UN | وفي هذه الحالة، طالبت لجنة حقوق الإنسان للبلدان الأمريكية اعتماد تدابير احترازية، ولكن رُفض اتخاذ هذه التدابير. |
Los Estados Unidos apoyan a la Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas en su labor para reforzar el control del tráfico de armas. | UN | وتقدم الولايات المتحدة الدعم للجنة مراقبة المخدرات للبلدان الأمريكية في مجال تعزيز المراقبة على الاتجار بالأسلحة. |
Colombia financiaba sus programas de desarrollo alternativo con préstamos del Banco Interamericano de Desarrollo. | UN | وتمول كولومبيا برامجها الخاصة بالتنمية البديلة بقروض من مصرف التنمية للبلدان الأمريكية. |
El Banco Mundial, el Banco Interamericano de Desarrollo y la Comisión Europea han manifestado que apoyan esos objetivos. | UN | وقد أعرب البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية والمفوضية الأوروبية عن دعم أهداف تلك المبادرة. |
Tiene previsto realizar un seminario Interamericano con los Ministros de Trabajo sobre las mejores prácticas de la seguridad ocupacional y la salud. | UN | والمجلس يخطط لعقد حلقة عمل للبلدان الأمريكية مع وزراء العمل بشأن أفضل الممارسات الخاصة بالعمل في مجال الصحة والسلامة. |
La UNOPS tiene largos antecedentes de cooperación con el Banco Interamericano de Desarrollo y se prevé la intensificación de esa cooperación. | UN | وثمة تقليد متبع في المكتب يتمثل في التعاون مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية ومن المتوقع تعزيز هذا التعاون. |
Esa estrategia se deriva de la Cumbre de las Américas de 1996 celebrada en Bolivia. | UN | وهذه الاستراتيجية مستمدة من مؤتمر القمة للبلدان الأمريكية المعقود في بوليفيا في عام 1996. |
La Comisión está formada por participantes de distintas entidades, incluida la OPS, el Consejo Federal de Medicina y varias universidades. | UN | وتشمل اللجنة مشاركين من كيانات مختلفة، من بينها منظمة الصحة للبلدان الأمريكية والمجلس الطبي الاتحادي وجامعات مختلفة. |
Costa Rica es parte de los principales instrumentos internacionales e interamericanos de derechos humanos. | UN | كوستاريكا دولة طرف في الصكوك الدولية الأساسية والصكوك الأساسية للبلدان الأمريكية بشأن حقوق الإنسان. |