Inventario y situación de los conjuntos de datos geoespaciales fundamentales de África | UN | حصر المجموعات الأساسية للبيانات الجغرافية المكانية في أفريقيا وبيان حالتها |
Publicación no periódica: la integración de infraestructuras nacionales de datos geoespaciales con las políticas nacionales de información | UN | منشور غير متكرر: دمج الهياكل الأساسية الوطنية للبيانات الجغرافية المكانية ضمن السياسات الوطنية في مجال المعلومات |
5. Informe del Comité Permanente para la Infraestructura de datos geoespaciales de las Américas. | UN | 5 - تقرير اللجنة الدائمة المعنية بالهياكل الأساسية للبيانات الجغرافية المكانية للأمريكتين. |
Infraestructura Panameña de Datos Espaciales, 2013 | UN | الهيكل البنمي للبيانات الجغرافية المكانية |
Se estableció una asociación de colaboración con el Programa multinacional de coproducción geoespacial | UN | وأقيمت شراكة تعاونية مع البرنامج المتعدد الجنسيات للإنتاج المشترك للبيانات الجغرافية المكانية |
También presentó el desarrollo del Geoportal Filipinas como marco común para los datos geoespaciales. | UN | كما شرح عملية إنشاء بوابة جغرافية في الفلبين توفر إطارا مشتركا للبيانات الجغرافية المكانية. |
La infraestructura de datos geoespaciales del Canadá proporciona acceso en línea a la red de datos geoespaciales, que ayuda a los canadienses a adquirir nuevas perspectivas en temas sociales, económicos y medioambientales. | UN | ويوفر هذا الهيكل الأساسي الكندي إمكانية الوصول المباشر عبر الإنترنت للبيانات الجغرافية المكانية التي يمكن أن تساعد الكنديين على الاطلاع على آفاق جديدة للمسائل الاجتماعية والاقتصادية والبيئية. |
La presentación sobre el documento comenzó con una breve descripción general de Chile y la evolución histórica de su infraestructura de datos geoespaciales. | UN | واستُهل عرض الورقة بتقديم لمحة موجزة عن شيلي وعن المراحل التاريخية لإنشاء هيكلها الأساسي للبيانات الجغرافية المكانية. |
En su lugar se elaborarán bases de Datos Espaciales sobre conjuntos de datos fundamentales y temáticos para el centro de la CEPA sobre la infraestructura regional de datos geoespaciales de África | UN | ستعد، بدلا من ذلك، قواعد البيانات المكانية بشأن مجموعات البيانات الأساسية المواضيعية لطرف تراسل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا التابع للهيكل الأساسي الإقليمي الأفريقي للبيانات الجغرافية المكانية |
:: Suministro de un fondo seguro de bases de datos geoespaciales para el mantenimiento de la paz en todo el mundo, que incluya copias de seguridad y duplicaciones para todas las misiones sobre el terreno y la Sede | UN | :: إنشاء مستودع مأمون للبيانات الجغرافية المكانية العالمية المتعلقة بحفظ السلام، بما في ذلك الاحتفاط بنسخ احتياطية من تلك البيانات واستنساخها، لفائدة جميع البعثات الميدانية والمقر |
Concertación de acuerdos de colaboración con el Centro de Satélites de la Unión Europea y el Organismo Nacional de Inteligencia geoespacial de los Estados Unidos para la coproducción y el intercambio de datos geoespaciales | UN | إبرام اتفاقي شراكة مع مركز سواتل الاتحاد الأوروبي والوكالة الوطنية للاستخبارات الجيوفضائية التابعة للولايات المتحدة بشأن الإنتاج المشترك للبيانات الجغرافية المكانية وتبادلها |
Suministro de un fondo seguro de bases de datos geoespaciales para el mantenimiento de la paz en todo el mundo, que incluya copias de seguridad y duplicaciones para todas las misiones sobre el terreno y la Sede | UN | إنشاء مستودع مأمون للبيانات الجغرافية المكانية العالمية المتعلقة بحفظ السلام، بما في ذلك الاحتفاط بنسخ احتياطية من تلك البيانات واستنساخها، لفائدة جميع البعثات الميدانية والمقر |
La infraestructura de datos geoespaciales sería extremadamente útil para intercambiar datos y productos derivados entre diversos organismos y partes interesadas. | UN | وستكون للبنية التحتية للبيانات الجغرافية المكانية فائدة كبيرة في تبادل البيانات والمنتجات المشتقّة منها بين مختلف الوكالات وأصحاب المصلحة. |
El Secretario General del Instituto Panamericano de Geografía e Historia formuló observaciones y preguntas, a las que respondió el Presidente del Comité Permanente para la Infraestructura de datos geoespaciales de las Américas. | UN | وتولى رئيس اللجنة الدائمة المعنية بالهياكل الأساسية للبيانات الجغرافية المكانية الرد على التعليقات والأسئلة التي طرحها الأمين العام لمعهد البلدان الأمريكية للجغرافيا والتاريخ. |
En 2012 se completó una evaluación de la infraestructura de datos geoespaciales del Canadá a fin de medir su progreso, rendimiento y nivel de cumplimiento, y determinar las prioridades para la inversión futura. | UN | وتم في عام 2012 إجراء تقييم للهيكل الأساسي الكندي للبيانات الجغرافية المكانية لقياس التقدم الذي أحرزه، وأدائه ودرجة إتمامه، ولتحديد أولويات الاستثمار في المستقبل. |
Recomienda que, en el desarrollo de su plan estratégico de trabajo, el Comité Permanente para la Infraestructura de datos geoespaciales de las Américas considere los siguientes elementos: | UN | يوصي بأن تنظر اللجنة الدائمة المعنية بالهياكل الأساسية للبيانات الجغرافية المكانية للأمريكتين، في أثناء وضعها لخطة عملها الاستراتيجية، في العناصر التالية: |
5. Informe del Comité Permanente de Infraestructuras de Datos Espaciales para las Américas. | UN | 5 - تقرير اللجنة الدائمة المعنية بالهياكل الأساسية للبيانات الجغرافية المكانية للأمريكتين. |
Tuvo ante sí el informe de la Secretaría sobre la determinación de temas para los datos geoespaciales fundamentales a escala mundial. | UN | وكان معروضا عليها تقرير الأمانة العامة عن تحديد المواضيع العالمية الرئيسية للبيانات الجغرافية المكانية. |
:: 3 asociaciones estratégicas con instituciones nacionales y con organizaciones internacionales y regionales para la producción conjunta y el intercambio de información geográfica y el desarrollo de aplicaciones del sistema de información geográfica Logros previsto | UN | :: إقامة ثلاث شراكات استراتيجية مع المؤسسات الوطنية، فضلا عن المنظمات الدولية والإقليمية لأغراض الإنتاج المشترك للبيانات الجغرافية المكانية وتبادلها وتطوير تطبيق خدمات المعلومات الجغرافية المكانية. |
Economic issues in the evolution of national geospatial data infrastructure (Presentado por el Instituto Internacional para levantamientos aerospaciales y ciencias terrestres) | UN | المسائل الاقتصادية في تطور الهيكل الأساسي للبيانات الجغرافية المكانية (مقدمة من المعهد الدولي للمسح الفضائي الجوي وعلوم الأرض) |