"للبيانات والمعلومات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de datos e información
        
    • los datos y la información
        
    • de Información y Datos
        
    • de datos y de información
        
    • de los datos e información
        
    • de los datos y las informaciones
        
    Artículo 9. Intercambio regular de datos e información 194 UN المادة ٩ التبادل المنتظم للبيانات والمعلومات ٢٠٩
    En los artículos 7 y 8 del Acuerdo se regula la cooperación relativa, entre otras cosas, a los proyectos hidráulicos y al intercambio regular de datos e información. UN كما تنص المادتان ٧ و٨ من هذا الاتفاق على التعاون في أمور منها مشاريع المياه والتبادل المنتظم للبيانات والمعلومات.
    Es, además, el fundamento para el intercambio regular de datos e información previsto en el artículo 9, así como para otras partes del proyecto. UN وهو يشكل أيضا اﻷساس للتبادل المنتظم للبيانات والمعلومات بمقتضى المادة ٩، وكذلك لﻷبواب اﻷخرى من المشروع.
    Dicha actividad comprendió un examen sistemático de POLYDAT, incluido un análisis crítico de los datos y la información que contenía. UN وتشمل هذه التقييمات استعراضا منهجيا للبوليـــدات، بما في ذلك إجراء تحليل نقدي للبيانات والمعلومات التي تتضمنها.
    Comité Técnico sobre Intercambio Internacional de Información y Datos Oceanográficos (IODE) UN اللجنة المعنية بالتبادل الدولي للبيانات والمعلومات اﻷوقيانوغرافية
    Esto plantea nuevas exigencias a la secretaría, que debe desarrollar nuevos enfoques y orientaciones respecto de su colección de datos e información y realizar tareas de compilación y análisis. UN وقد نشأت عن ذلك متطلبات جديدة تقتضي أن تتبع اﻷمانة نهجا وتوجهات جديدة في جمعها، وتصنيفها وتحليلها للبيانات والمعلومات.
    2. Calificación por el Estado ribereño de datos e información confidenciales UN تصنيف الدولة الساحلية للبيانات والمعلومات على اعتبار أنها سرية
    2. Calificación por el Estado ribereño de datos e información confidenciales UN تصنيف الدولة الساحلية للبيانات والمعلومات على اعتبار أنها سرية
    Calificación por el Estado ribereño de datos e información confidenciales UN تصنيف الدولة الساحليـة للبيانات والمعلومات على اعتبار أنها سرية
    2. Calificación por el Estado ribereño de datos e información confidenciales UN تصنيف الدولة الساحلية للبيانات والمعلومات على اعتبار أنها سرية
    Calificación por el Estado ribereño de datos e información confidenciales UN تصنيف الدولة الساحليـة للبيانات والمعلومات على اعتبار أنها سرية
    En el presente informe se utilizaron principalmente las siguientes fuentes de datos e información: UN 4 - وفيما يلي المصادر الأولية للبيانات والمعلومات المستعملة في هذا التقرير:
    Artículo 8. Intercambio regular de datos e información 241 UN المادة 8: التبادل المنتظم للبيانات والمعلومات 190
    Otras fuentes de datos e información sobre la violencia contra la mujer UN مصادر أخرى للبيانات والمعلومات عن العنف ضد المرأة
    Estas características son efectivamente las mismas que las indicadas en el párrafo 1 del proyecto de artículo 8, referente al intercambio regular de datos e información. UN والواقع أن هذه الخصائص مطابقة لتلك المحددة في الفقرة 1 من مشروع المادة 8 بشأن التبادل المنتظم للبيانات والمعلومات.
    Aunado a esto, en 2009 se diseño un sistema para alimentar el centro estatal de datos e información sobre casos de violencia contra las mujeres. UN وبالإضافة إلى ذلك جرى في عام 2009 وضع نظام لتغذية مركز الولاية للبيانات والمعلومات المتعلقة بحالات العنف ضد المرأة.
    La Organización alentaba el intercambio libre y sin restricciones de datos e información científica sobre la metereología, el clima y el agua entre todos sus miembros. UN وروجت المنظمة للتبادل الحر وغير المقيد للبيانات والمعلومات العلمية عن الطقس والمناخ والمياه بين جميع أعضائها.
    Intercambio regular de datos e información UN التبادل المنتظم للبيانات والمعلومات
    Aprobación de orientación adicional sobre una integración más eficaz de los datos y la información procedente de diferentes comunidades de conocimientos UN إقرار توجيهات إضافية بشأن مزيد من التكامل الفعّال للبيانات والمعلومات الواردة من مختَلف أوساط المعارف
    El informe actualizará los datos y la información suministrados en 1995, por lo que proporcionará valiosos datos y análisis sobre la situación de la mujer en el mundo. UN وسيتضمن التقرير استكمالا للبيانات والمعلومات المقدمة في عام ١٩٩٥، وبهذا يوفر بيانات قيﱢمة عن حالة المرأة في العالم وتحليل قيم لها.
    Intercambio Internacional de Información y Datos Oceanográficos UN التبادل الدولي للبيانات والمعلومات الأوقيانوغرافية
    a) Actividades que requieren investigación empírica y análisis de datos y de información, sobre todo en el contexto regional y subregional. UN )أ( اﻷنشطة التي تحتاج الى بحث وتحليل استقرائيين للبيانات والمعلومات في اﻹطار اﻹقليمي ودون اﻹقليمي الى حد كبير.
    El Secretario General también promulgó un conjunto de procedimientos para asegurar la clasificación adecuada y el manejo seguro de los datos e información confidenciales encomendados a la Autoridad o procedentes de ella (ST/SGB/2011/03). UN وأصدر الأمين العام أيضا مجموعة من الإجراءات لضمان التصنيف المناسب والمعالجة الآمنة للبيانات والمعلومات السرية الموكلة إلى السلطة أو الصادرة عنها (ST/SGB/2011/03).
    El proyecto de artículo establece los requisitos generales mínimos para el intercambio, entre los Estados del acuífero, de los datos y las informaciones necesarios para garantizar una utilización equitativa y razonable de los acuíferos transfronterizos. UN فهو يُحدد الشروط العامة والدنيا لتبادل دول طبقة المياه الجوفية للبيانات والمعلومات الضرورية من أجل ضمان الانتفاع المنصف والمعقول بطبقات المياه الجوفية العابرة للحدود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus