"للتثقيف في مجال حقوق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para la educación en derechos
        
    • educación en la esfera de los derechos
        
    • educación en materia de derechos
        
    • de educación en derechos
        
    • para la educación sobre derechos
        
    • de enseñanza de los derechos
        
    • de la educación en derechos
        
    • para la enseñanza de los derechos
        
    • la educación sobre los derechos
        
    • sobre educación en derechos
        
    • para la educación en la materia
        
    • de educación sobre los derechos
        
    • en materia de educación sobre derechos
        
    Siguió a este decenio el Programa Mundial para la educación en derechos Humanos, actualmente en su segunda fase. UN وتلا هذا العقد البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، وهو حالياً في مرحلته الثانية.
    23. Plan de Acción del Comité para la educación en derechos Humanos del Estado de Jartum UN المرفق ٣٢ خطة عمل لجنة ولاية الخرطوم للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان
    En segundo lugar, apoyamos la proclamación y la aplicación por parte de las Naciones Unidas de la propuesta de Programa Mundial para la educación en derechos humanos. UN ثانيا، نحن نؤيد إعلان وتنفيذ الأمم المتحدة للبرنامج العالمي المقترح للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    El Comité Nacional proporciona subsidios para las actividades, incluidos proyectos de educación en la esfera de los derechos humanos, que realizan estos grupos. UN وتقدم هذه اللجنة الوطنية الدعم في شكل منح ﻷنشطة تضم مشاريع للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان تضطلع بها هذه الجماعات.
    i) En 1995 la Argentina instituyó un centro de coordinación para la educación en materia de derechos humanos. UN ' ١ ' في عام ١٩٩٥، عينت اﻷرجنتين مركز اتصال للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    El Gobierno declara que aún no existe un plan nacional de educación en derechos humanos. UN وتعلن الحكومة أن ليس لديها بعد خطة وطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    Mi delegación espera sinceramente que la Asamblea General apruebe la resolución por consenso y pueda proclamar el Programa Mundial para la educación en derechos humanos con motivo del Día de los Derechos Humanos. UN ويأمل وفدي بصدق أن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار هذا بتوافق الآراء وأن تتمكن من إعلان البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان بمناسبة اليوم العالمي لحقوق الإنسان.
    :: Informe nacional sobre los resultados de la estrategia nacional de ejecución para la educación en derechos humanos en el sistema de enseñanza primaria y secundaria. UN :: تقرير قطري عن نواتج استراتيجية التنفيذ القطرية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان في نظام المدارس الابتدائية والثانوية.
    iii) Poner a los estudiantes y profesores en condiciones de usar las nuevas tecnologías de la información para la educación en derechos humanos; UN ' 3` تمكين الطلاب والمعلمين من استخدام تكنولوجيات المعلومات الجديدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان؛
    Programa Mundial para la educación en derechos humanos UN البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان
    En cooperación con la Comisión nacional de derechos humanos se elaboró un Plan de acción nacional para la educación en derechos humanos, que se está aplicando. UN وتم وضع خطة عمل وطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان بالتعاون مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان يجري تنفيذها حالياً.
    Por consiguiente, la aplicación del Programa mundial para la educación en derechos humanos (2005-2007) de esta resolución se hará en armonía y compatibilidad con dichos programas nacionales. UN والبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، كما اعتمد في القرار الحالي، يتفق ويتسق مع برامجنا الوطنية تماماً.
    Programa Mundial para la educación en derechos humanos: proyecto de resolución UN البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان: مشروع قرار
    Programa Mundial para la educación en derechos humanos UN البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان
    Programa Mundial para la educación en derechos humanos: proyecto de resolución UN البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان: مشروع قرار
    Programa Mundial para la educación en derechos Humanos UN البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان
    Decenio de la educación en la esfera de los derechos humanos UN عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الانسان
    La Declaración de Viena incluía párrafos significativos sobre esa cuestión y la Asamblea General ha previsto un decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos. UN وقد تضمن إعلان فيينا فقرات هامة عن الموضوع وتتوقع الجمعية العامة إقامة عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الانسان.
    La estrategia específica de educación en materia de derechos humanos para lograr el empleo pleno en el desarrollo sostenible debe: UN وتتضمن الاستراتيجية المحددة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان بغية إيجاد عمالة كاملة ضمن تنمية مستدامة ما يلي:
    También expresó que estaba dispuesto a cooperar para establecer un programa de educación en derechos humanos en Internet. UN وقد أبدت استعدادها أيضا للتعاون في وضع برنامج على شبكة الإنترنت للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    Decenio de las Naciones Unidas para la educación sobre derechos humanos UN عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان
    Además, se han elaborado programas de capacitación y estrategias de enseñanza de los derechos humanos. UN وإضافة إلى ذلك، وُضِعت برامج تدريبية واستراتيجيات للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    Etapa 1: Análisis de la situación actual de la educación en derechos humanos en el sistema de enseñanza UN المرحلة الأولى: تحليل الحالة الراهنة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان في النظام المدرسي
    En muy pocos países se han aprobado planes de acción nacionales amplios para la enseñanza de los derechos humanos. UN ولم يتم اعتماد خطط عمل وطنية شاملة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان إلا في عدد قليل جدا من البلدان.
    Solamente algunos países han elaborado estrategias nacionales eficaces para la educación sobre los derechos humanos. UN ولم يضع استراتيجيات وطنية فعالة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان سوى بلدان قليلة.
    Costa Rica forma parte de la Plataforma sobre Educación y Formación en Derechos Humanos y como país lidera la promoción e implementación del Programa Mundial sobre educación en derechos Humanos. UN وكوستاريكا جزء من المنتدى المعني بالتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان، وتتصدر جهودها الجهود الرامية إلى تعزيز وتنفيذ البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    6. Insta a los organismos docentes gubernamentales y no gubernamentales a que intensifiquen sus esfuerzos por formular y ejecutar programas de educación sobre derechos humanos, como se recomienda en el Plan de Acción, en particular preparando y ejecutando planes nacionales para la educación en la materia; UN ٦ - تحث المؤسسات التعليمية الحكومية وغير الحكومية على تكثيف جهودها الرامية إلى وضع وتنفيذ برامج للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، على النحو الموصى به في خطة العمل، وبخاصة من خلال إعداد وتنفيذ خطط وطنية للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان؛
    El Gobierno de Unidad Nacional no adoptó el plan nacional de educación sobre los derechos humanos debido a que aún no se ha establecido la Comisión Nacional de Derechos Humanos UN فحكومة الوحدة الوطنية لم تعتمد الخطة الوطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان حيث إن مفوضية حقوق الإنسان لم تنشأ بعد.
    El objetivo principal de ese proyecto es mejorar la capacidad nacional en materia de educación sobre derechos humanos; a continuación se explican las actividades concretas emprendidas de conformidad con ese proyecto. UN والهدف الرئيسي لهذا المشروع هو تعزيز القدرات الوطنية للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، ويرد فيما يلي بيان لﻷنشطة المحددة المضطلع بها في إطار المشروع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus