Dicho marco ha sido concebido como una herramienta de planificación y gestión para el equipo de las Naciones Unidas en el país. | UN | وهو مصمم كأداة للتخطيط والإدارة في يد فريق الأمم المتحدة القطري. |
Se ha creado una nueva estructura de planificación y gestión financiera en virtud de la cual se tienen más en cuenta la protección y las soluciones en nuestras estrategias sobre el terreno. | UN | وتم استنباط إطار جديد للتخطيط والإدارة المالية يشدد تشديداً إضافياً على قضايا الحماية وإيجاد الحلول ضمن استراتيجياتنا الميدانية. |
La dirección estratégica adoptada por el Fondo ante la pandemia del VIH/SIDA se expone claramente en dos documentos primarios de planificación y gestión basada en los resultados. | UN | وتبيِّن بوضوح وثيقتان أساسيتان للتخطيط والإدارة بالنتائج التوجه الاستراتيجي للصندوق في مكافحة جائحة الفيروس/الإيدز. |
Pide además que se elabore un enfoque integrado para la planificación y la gestión, en el que participen los países que aportan contingentes en calidad de partes interesadas esenciales en cada etapa de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ودعا كذلك إلى وضع نهج متكامل للتخطيط والإدارة يشمل البلدان المساهمة بقوات باعتبارها أصحاب مصلحة أساسية في كل مرحلة من مراحل عمليات حفظ السلام. |
b) Decidió estudiar los efectos de la oscilación meridional “El Niño” como parte de su examen de la planificación y ordenación integrales de los recursos de tierras en su octavo período de sesiones; | UN | )ب( قررت النظر في آثار تقلبات النينيو الجنوبية كجزء من دراستها للتخطيط واﻹدارة المتكاملين لموارد اﻷراضي في دورتها الثامنة؛ |
El MML es un instrumento analítico para la planificación y gestión en función de objetivos. | UN | ويمثل أسلوب الإطار المنطقي أداة تحليل للتخطيط والإدارة الموجهين نحو الأهداف. |
Se citó como ejemplo práctico de planificación y ordenación integradas en el plano local el Parque Marino de la Gran Barrera de Arrecifes de Australia. | UN | وذُكر المتنزه البحري الكبير لحواجز الحيود البحرية بأستراليا كمثال عملي للتخطيط والإدارة المتكاملين على الصعيد المحلي. |
Estos pronósticos meteorológicos a corto, mediano y largo plazo están integrados en los programas nacionales de planificación y gestión económicas. | UN | وتلك التنبّؤات بأحوال الطقس على المدى القصير والمتوسط والطويل تُدمج في البرامج الوطنية للتخطيط والإدارة في المجال الاقتصادي. |
Preparación por el Ministerio del Interior de un marco de planificación y gestión que se comunicará a las autoridades centrales y departamentales para seguir mejorando la prestación de servicios a 140 asambleas municipales y 568 asambleas subcomunales | UN | قيام وزارة الداخلية بوضع إطار للتخطيط والإدارة وإبلاغه إلى سلطات المقاطعات والسلطات المركزية لزيادة تحسين تقديم الخدمات لـ 140 مجلسا بلديا و 568 من المجالس المحلية الفرعية |
1.3.3 Preparación por el Ministerio del Interior de un marco de planificación y gestión que se comunicará a las autoridades centrales y departamentales para seguir mejorando la prestación de servicios a 140 asambleas municipales y 568 asambleas subcomunales | UN | 1-3-3 قيام وزارة الداخلية بوضع إطار للتخطيط والإدارة وإبلاغه إلى سلطات المقاطعات والسلطات المركزية لتحقيق مزيد من تحسين تقديم الخدمات لـ 140 مجلسا بلديا و 568 من المجالس المحلية الفرعية |
A. Fortalecimiento de la capacidad de planificación y gestión La planificación y la gestión eficaces son fundamentales para garantizar que las operaciones de mantenimiento de la paz cumplan las expectativas de los Estados Miembros, los gobiernos y las poblaciones de acogida y otros interesados. | UN | 26 - للتخطيط والإدارة الفعالين أهميةٌ حيوية لضمان أن تلبي عمليات حفظ السلام توقعات الدول الأعضاء وحكومات وشعوب البلدان المضيفة وأصحاب المصلحة الآخرين. |
Por consiguiente, la evaluación del desempeño del subprograma representa más una actividad burocrática que un instrumento práctico de planificación y gestión del desempeño. | UN | ولذلك فإن قياس أداء البرنامج الفرعي هو عملية بيروقراطية أكثر من كونها أداة عملية للتخطيط والإدارة(). |
c) Aumento del número de países y ciudades que establecen y ponen en práctica políticas, leyes y planes de acción y fortalecen los arreglos institucionales de planificación y gestión a fin de promover la buena gestión de los asuntos urbanos | UN | (ج) تزايد عدد البلدان والمدن التي تعتمد وتنفيذ سياسات وتشريعات وخطط عمل وتطوّر الترتيبات المؤسسية للتخطيط والإدارة لتعزيز الإدارة الحضرية الجيدة |
c) Mayor número de países y ciudades que establecen y ponen en práctica políticas, leyes y planes de acción y fortalecen los arreglos institucionales de planificación y gestión a fin de promover la buena gestión de los asuntos urbanos | UN | (ج) تزايد عدد البلدان والمدن التي تعتمد وتنفذ سياسات وتشريعات وخطط عمل وتطوّر الترتيبات المؤسسية للتخطيط والإدارة لتعزيز الإدارة الحضرية الجيدة |
Asociación para las Ciudades Sostenibles de África - Esta modalidad de asociación promueve el intercambio de experiencia y conocimientos especializados para la planificación y la gestión de base amplia de las ciudades de África. | UN | (ز) الشراكة من أجل المدن الأفريقية المستدامة - وتعمل هذه الشراكة على تعزيز المشاركة في التجربة والدراية للتخطيط والإدارة للمدن الأفريقية على نطاق واسع. |
b) Decide considerar en su octavo período de sesiones las consecuencias de la ENSO como parte de su examen de la planificación y ordenación integradas de los recursos del suelo; | UN | )ب( تقرر النظر في آثار التذبذب الجنوبي لتيار النينيو كجزء من دراستها للتخطيط واﻹدارة المتكاملين للموارد اﻷرضية في دورتها الثامنة؛ |
b) Decidir considerar las consecuencias de la ENSO como parte de su examen de la planificación y ordenación integradas de los recursos del suelo en su octavo período de sesiones; | UN | )ب( أن تقرر النظر في آثار التذبذب الجنوبي لتيار النينيو كجزء من دراستها للتخطيط واﻹدارة المتكاملين للموارد اﻷرضية في دورتها الثامنة؛ |
Una vez que el sitio RHInterchange esté en funcionamiento, permitirá efectuar un seguimiento en tiempo real de los envíos de suministros y proporcionará información sobre cada etapa, por lo que será un instrumento útil para la planificación y gestión del abastecimiento. | UN | وحالما يبدأ هذا الموقع في العمل سيوفر تتبع في الوقت الحقيقي لشحنات السلع والمعلومات المتعلقة بالخطوات قيد التنفيذ ويعمل كأداة مفيدة للتخطيط والإدارة فيما يتعلق بتوفير السلع. |
Los enfoques basados en los ecosistemas respecto de la ordenación de las actividades humanas constituían un marco de planificación y ordenación para compaginar los objetivos de la conservación y la utilización sostenible. | UN | ويوفر النهج المراعي لتكامل النظام الإيكولوجي لإدارة الأنشطة البشرية إطارا للتخطيط والإدارة للموازنة بين أهداف الحفظ والاستخدام المستدام. |
En el Caribe, el PNUMA ha llevado a cabo varios proyectos sobre ordenación integrada de las zonas costeras y ha elaborado directrices para la planificación y ordenación de las zonas costeras y marinas de la región del Gran Caribe. | UN | 47 - واضطلع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، في منطقة البحر الكاريبي، بعدة مشاريع تتعلق بالإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية والبحرية في منطقة البحر الكاريبي الكبرى ووضع مبادئ توجيهية للتخطيط والإدارة المتكاملين للمناطق الساحلية. |
Reunión de un grupo especial de expertos sobre planificación y gestión regionales. | UN | اجتماع لفريق خبراء مخصص للتخطيط واﻹدارة اﻹقليميين. |
• Labor sobre las directrices para la planificación y la ordenación integradas de los recursos de tierras | UN | ● العمل المتعلق بالمبادئ التوجيهية للتخطيط واﻹدارة المتكاملين للموارد من اﻷراضي. |
Por la importancia del censo en el suministro de datos para la planificación y la administración a nivel local, muchas veces también es útil celebrar consultas con los usuarios de las administraciones e instituciones locales y provinciales de distintas partes del país. | UN | ونظرا ﻷهمية التعداد في توفير بيانات للتخطيط واﻹدارة المحليين فإنه يوصي، في الغالب، بإجراء مشاورات مع المستعملين في الحكومات والمؤسسات على صعيد المقاطعات وعلى الصعيد المحلي في شتى أجزاء البلد. |