Establecer tres unidades nuevas de capacitación en misiones nuevas de mantenimiento de la paz | UN | إنشاء ثلاث خلايا جديدة للتدريب في البعثات، في بعثات جديدة لحفظ السلام |
La Secretaría ha estado preparando un modelo de programa de capacitación en adquisiciones. | UN | وتعكف الأمانة العامة على إعداد برنامج نموذجي للتدريب في مجال المشتريات. |
Además, la Universidad Técnica de Braunschweig ofrece un programa completo de capacitación en tecnología espacial; la enseñanza es gratuita. | UN | وبالاضافة الى ذلك، تقدم جامعة برونشفايغ التقنية مجانا برنامجا كاملا للتدريب في مجال بحوث الفضاء. |
Organización de ocho seminarios de formación en derechos de los niños y distribución de 5.000 carteles y 10.000 folletos | UN | عقد 8 حلقات دراسية للتدريب في مجال حقوق الطفل. توزيع 000 5 ملصق و000 10 منشور |
la capacitación en materias técnicas recibía apoyo del Gobierno de Alemania a través de su programa CARICOM. | UN | وقدمت حكومة ألمانيا من خلال برنامجها الخاص بالاتحاد الكاريبي دعمها للتدريب في المجالات الفنية. |
Acaba de empezar la ejecución de un proyecto regional de capacitación en la región de la Organización de Estados del Caribe Oriental (OECO). | UN | بدأ توا تنفيذ مشروع إقليمي للتدريب في منطقة منظمة دول شرق منطقة البحر الكاريبي. |
Programa Italia/FAO de capacitación en | UN | والزراعة للتدريب في مجال تخطيط وسياســات |
Con el objeto de asegurar una capacitación más eficaz, Austria ha creado las instituciones pertinentes y lleva a cabo un programa de capacitación en las esferas militar y civil. | UN | ومن أجل توفير التدريب السليم، أنشأت النمسا مؤسسات وبرامج للتدريب في المجالين العسكري والمدني. |
Asimismo, el Japón está llevando a cabo programas de capacitación en terceros países en colaboración con más de 20 países en desarrollo. | UN | وعلى نحو مماثل اضطلعت اليابان، بالفعل، بتنفيذ برامج للتدريب في بلدان ثالثة مع ما يزيد على عشرين من البلدان النامية. |
Los expertos señalaron que toda institución de capacitación en la remoción de minas debía ocuparse de la formación de los instructores encargados de las actividades de divulgación sobre el peligro de las minas. | UN | وذكر أعضاء الفريق أن من وظائف أي مدرسة للتدريب في مجال إزالة اﻷلغام تدريب المدربين من أجل التوعية باﻷلغام. |
Ha tomado la iniciativa de establecer una red regional de capacitación en el sector hídrico; se ha creado un equipo de tareas para llevar adelante la constitución de la red. | UN | كما اتخذت زمام المبادرة في انشاء شبكة إقليمية للتدريب في قطاع المياه؛ وشكلت فرقة عمل لتعزيز إنشاء تلك الشبكة. |
Incluso ha creado un instituto de capacitación en Guadalajara. | UN | بل إنه أقام معهداً للتدريب في غوادالاخارا. |
Se ha establecido un programa amplio de capacitación en gestión al que ya han asistido más de 300 funcionarios de categoría superior. | UN | كما بدأ برنامج شامل للتدريب في مجال اﻹدارة وقد أتمه بالفعل أكثر من ٣٠٠ من كبار المديرين. |
Programa internacional de capacitación en materia de eficiencia energética | UN | البرنامج الدولي للتدريب في مجال كفاءة الطاقة |
Respecto a este tema, el Alto Comisionado menciona la reciente creación de un centro de formación en Budapest. | UN | وذكّر، في هذا الصدد، بما تم منذ وقت قريب من إنشاء مركز للتدريب في بودابست. |
Se establecerán dos centros regionales de formación en Sarajevo y Banja Luka. | UN | وسيجري إنشاء مرفقين إقليميين للتدريب في سراييفو وبانيالوكا. |
∙ desarrollo de nuevos conceptos de formación en los campos de la burótica, la venta y los oficios técnicos. | UN | ـ تطوير مفاهيم جديدة للتدريب في ميادين أعمال المكتب، والبيع والمهن التقنية. |
El OIEA está prestando asistencia en la organización de la capacitación en estas esferas en los planos regional e interregional. | UN | وتساعد الوكالة الدولية للطاقة الذرية على وضع الترتيبات للتدريب في تلك الميادين على أساس إقليمي وأقاليمي. |
:: Beca de DANIDA para capacitación en estudios de desarrollo, Copenhague (Dinamarca), 1983 | UN | :: منحة دانيدا للتدريب في مجال الدراسات الإنمائية، كوبنهاغن، الدانمرك، 1983 |
Este último país también está construyendo unas instalaciones de adiestramiento en Metinaro. | UN | وتبني أستراليا حاليا أيضا منشأة للتدريب في ميتينارو. |
El número fue mayor debido a la buena acogida de los recursos extrapresupuestarios disponibles para actividades adicionales de capacitación del personal judicial y penitenciario | UN | تعزى الزيادة في الناتج إلى الاستجابة الإيجابية للتدريب في مجال القضاء وإلى توفر مصادر من الخارجة عن الميزانية للتنفيذ الإضافي |
1. Propósito: desarrollo de la capacidad local para la formación en la esfera de la lucha contra el terrorismo | UN | 1 - الغاية: استحداث مرافق محلية للتدريب في مجال مكافحة الإرهاب. |
Conferencias y asesoramiento en capacitación para seis centros de capacitación de personal nacional de mantenimiento de la paz | UN | إلقاء محاضرات وتقديم المشورة في مجال التدريب لستة مراكز وطنية للتدريب في مجال حفظ السلام |
La Comisión Preparatoria sigue organizando programas y talleres de capacitación para mejorar las capacidades nacionales de los Estados. | UN | وتواصل اللجنة التحضيرية تنظيم برامج وحلقات عمل للتدريب في سبيل دعم تعزيز قدرات الدول الوطنية. |
b) Evaluación de las necesidades de Capacitación y de formulación de una estrategia de capacitación en el sector de la tierra (2) [2] | UN | تقييم احتياجات التدريب ووضع استراتيجية للتدريب في قطاع الأرض |
Un centro de entrenamiento en desminado ha permitido formar recursos humanos altamente calificados. | UN | وهناك مركز للتدريب في مجال إزالة الألغام يُعِدُّ موظفين على قدر عال من المهارة. |
:: Programa de capacitación sobre temas de masculinidad, género y violencia intrafamiliar, dirigido a personal médico y administrativo. | UN | :: برنامج للتدريب في المسائل المتصلة بالرجولة والجنس والعنف المنـزلي موجّه إلى الموظفين الطبيين والإداريين. |
La ausencia de centros de Formación para cada una de las zonas lingüísticas de África también se consideró una limitación para la creación de capacidad. | UN | كما اعتُبر أن عدم وجود مراكز للتدريب في كل منطقة من المناطق اللغوية المختلفة في أفريقيا يشكل عقبة أمام بناء القدرات. |
Tuve que entrenar en muchos gimnasios antes de conseguir un lugar en The Rock. | Open Subtitles | _ لا_ لقد اظطررت للتدريب في نوادي ذات جدران خربة قبل أن أحصل على فرصة في نادي الروك |