"للتعاون الإنمائي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de cooperación para el desarrollo
        
    • la cooperación para el desarrollo
        
    • cooperación para el desarrollo de
        
    • sobre cooperación para el desarrollo
        
    • de cooperación al desarrollo
        
    • de Desarrollo Internacional
        
    Cabría preguntarse si estas actividades constituyen verdaderas medidas de cooperación para el desarrollo y si se deberían incluir en el cálculo estimativo. UN ويمكن التساؤل عما إذا كانت هذه الأنشطة هي بحق جهود للتعاون الإنمائي وعما إذا كان ينبغي إدراجها في التقديرات.
    En 1996 se publicaron directrices sobre la prevención de la mutilación genital femenina en el contexto del programa de cooperación para el desarrollo de Dinamarca. UN وقد أصدرت مبادئ توجيهية في عام ١٩٩٦ لمنع تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وذلك في سياق برنامج الدانمرك للتعاون الإنمائي.
    Sería conveniente examinar esta cuestión con algunos estudios de casos al objeto de elaborar un enfoque general de cooperación para el desarrollo. UN ومن المهم دراسة هذه المسائل في بعض من دراسات الحالة، من أجل استحداث نهج شامل للتعاون الإنمائي.
    La cooperación Sur-Sur es también un componente importante de la cooperación para el desarrollo. UN ويشكل التعاون بين بلدان الجنوب عنصرا يمكن الاعتماد عليه أيضا للتعاون الإنمائي.
    La principal razón aducida fueron los cambios en la disponibilidad de recursos para la cooperación para el desarrollo en general. UN وظهر أن السبب الرئيسي وراء ذلك يعزى إلى التغييرات في تيسّر الموارد المتاحة للتعاون الإنمائي بوجه عام.
    La visita incluyó reuniones con el Presidente de la Comisión Europea y el Secretario de Estado de cooperación para el desarrollo de Bélgica. UN واشتملت الزيارة على عقد لقاءات مع رئيس اللجنة الأوروبية ووزير الدولة للتعاون الإنمائي في بلجيكا.
    Coordinador Multilateral, Dirección General de cooperación para el desarrollo UN منسق العلاقات المتعددة الأطراف، الإدارة العامة للتعاون الإنمائي
    Además de aumentar el volumen de la ayuda, Suecia ha iniciado un examen y una evaluación importantes de su política de cooperación para el desarrollo. UN وإلى جانب زيادة حجم المساعدات، شرعت السويد في عملية رئيسية لاستعراض وتقييم سياستنا للتعاون الإنمائي.
    También se han vinculado a muchos otros instrumentos principales de cooperación para el desarrollo empleado por el sistema de las Naciones Unidas y otros asociados. UN كذلك ترتبط هذه الأفرقة بعدد من الأدوات الرئيسية الأخرى للتعاون الإنمائي مما تستخدمه منظومة الأمم المتحدة وشركاء آخرون.
    Director General Adjunto del Organismo Suizo de cooperación para el desarrollo UN نائب المدير العام للوكالة السويسرية للتعاون الإنمائي
    Excelentísimo Señor Giandomenico Magliano, Director General de cooperación para el desarrollo, Ministerio de Relaciones Exteriores de Italia UN سعادة السيد غياندو مينيكو ماغيليانو، المدير العام للتعاون الإنمائي في وزارة الخارجية الإيطالية
    Excelentísimo Señor Giandomenico Magliano, Director General de cooperación para el desarrollo, Ministerio de Relaciones Exteriores de Italia UN سعادة السيد غياندو مينيكو ماغيليانو، المدير العام للتعاون الإنمائي في وزارة الخارجية الإيطالية
    Hacia una nueva descripción de la cooperación para el desarrollo después de 2015 UN نحو رؤية جديدة للتعاون الإنمائي في فترة ما بعد عام 2015
    Breve panorama del papel y las actividades del sistema de las Naciones Unidas, dentro del marco más amplio de la cooperación para el desarrollo en el país. UN عرض عام موجز لدور منظومة الأمم المتحدة وأنشطتها داخل السياق الأعم للتعاون الإنمائي في البلد.
    Se señaló que las prioridades nacionales continuaban siendo los determinantes principales de la cooperación para el desarrollo de la organización UN وذكـر أن الأولويـات الوطنيـة لا تزال هي المحددات الرئيسية للتعاون الإنمائي الذي يقدمه البرنامج.
    En ese sentido, el PNUD debía tratar de llegar a los jefes de Gobierno y al público para fomentar el apoyo político a la cooperación para el desarrollo. UN وفي هذا الصدد، يتعين على البرنامج الإنمائي أن يسعى إلى إيصال رسالته إلى رؤساء الحكومات وإلى الجمهور من أجل بناء الدعم السياسي للتعاون الإنمائي.
    Sr. Reginald Moreels, Secretario de Estado de la cooperación para el desarrollo UN السيد ريغينالد موريلز، أمين الدولة للتعاون الإنمائي
    Más recientemente, ha pasado a denotar la necesidad de dar un nuevo enfoque a la cooperación para el desarrollo. UN وفي الآونة الأخيرة، أصبح هذا التعبير يدل على الحاجة إلى نهج جديد للتعاون الإنمائي.
    Está en nuestras manos el asegurar que el Foro sobre cooperación para el desarrollo pase a ser un verdadero foro de cooperación para el desarrollo. UN والأمر متروك لنا لضمان أن يصبح منتدى التعاون الإنمائي منتدى حقيقياً للتعاون الإنمائي.
    Además, se están impulsando proyectos de cooperación al desarrollo con perspectiva de género, especialmente en América Latina y el Magreb, y se está impartiendo formación a mujeres como expertas en cooperación y desarrollo. UN وإضافة إلى ذلك، تمت إقامة مشاريع للتعاون الإنمائي ضمن منظور جنساني، وبصورة خاصة في أمريكا اللاتينية والمغرب، ويجري تدريب النساء كخبيرات في التعاون والتنمية.
    El presupuesto no básico para el año incluye 0,7 millones de dólares del Organismo Noruego de Desarrollo Internacional (NORAD) y 91.600 dólares del Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN وتشمل الميزانية غير الأساسية للعام مبلغا قدره 0.7 مليون دولار قدمته الوكالة النرويجية للتعاون الإنمائي ومبلغا آخر قدره 600 91 دولار وفره مرفق البيئة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus