"للتعليقات العامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las observaciones generales
        
    • de observaciones generales
        
    RECOPILACIÓN DE las observaciones generales Y RECOMENDACIONES GENERALES ADOPTADAS POR ÓRGANOS UN تجميع للتعليقات العامة والتوصيات العامة المعتمدة من
    RECOPILACIÓN DE las observaciones generales Y RECOMENDACIONES GENERALES ADOPTADAS POR UN تجميع للتعليقات العامة والتوصيات العامة التي اعتمدتها
    RECOPILACIÓN DE las observaciones generales Y RECOMENDACIONES GENERALES ADOPTADAS POR UN تجميع للتعليقات العامة والتوصيات العامة التي اعتمدتها
    RECOPILACIÓN DE las observaciones generales Y RECOMENDACIONES GENERALES ADOPTADAS POR UN تجميع للتعليقات العامة والتوصيات العامة التي اعتمدتها
    8. Pide a la Secretaría que proporcione al Comité una compilación de observaciones generales y recomendaciones generales adoptadas por los distintos órganos de derechos humanos creados en virtud de tratados; UN ٨ - ترجو من اﻷمانة أن تزود اللجنة بتجميع للتعليقات العامة والتوصيات العامة التي اتخذتها شتى الهيئات التعاهدية لحقوق الانسان؛
    RECOPILACIÓN DE las observaciones generales Y RECOMENDACIONES GENERALES ADOPTADAS POR UN تجميع للتعليقات العامة والتوصيات العامة التي
    Recopilación de las observaciones generales y recomendaciones generales adoptadas por órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos UN تجميع للتعليقات العامة والتوصيات العامة التي اعتمدتها هيئات معاهدات حقوق الإنسان
    Recopilación de las observaciones generales y recomendaciones generales adoptadas por órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos UN تجميع للتعليقات العامة والتوصيات العامة التي اعتمدتها هيئات معاهدات حقوق الإنسان
    El cuestionamiento por los Estados partes del fundamento jurídico de las observaciones generales es reciente. UN فلم تبدأ دول أطراف بانتقاد الأسس القانونية للتعليقات العامة إلا مؤخرا.
    Recopilación de las observaciones generales y recomendaciones generales adoptadas por órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos UN تجميع للتعليقات العامة والتوصيات العامة التي اعتمدتها هيئات معاهدات حقوق الإنسان
    Recopilación de las observaciones generales y recomendaciones generales adoptadas por órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos UN تجميع للتعليقات العامة والتوصيات العامة التي اعتمدتها هيئات معاهدات حقوق الإنسان
    En las observaciones generales se señala que es preciso evitar la duplicación de las actividades, pero también hay que reconocer que cada esfera puede interesar a más de un agente. UN " ١٥ - ينبغي للتعليقات العامة أن تتجنب ازدواجية النشاط، بيد أنه ينبغي اﻹعتراف بأن أكثر من جهة فاعلة ستكون مهتمة بكل مجال من المجالات.
    19. Alienta a los Estados a que presten especial consideración a las observaciones generales de los órganos creados en virtud de tratados que guarden relación con el disfrute por la mujer de sus derechos humanos; UN 19- تشجع الدول على إيلاء اعتبار خاص للتعليقات العامة الصادرة عن الهيئات التعاهدية والمتعلقة بتمتع المرأة بحقوق الإنسان؛
    19. Alienta a los Estados a que presten especial consideración a las observaciones generales de los órganos creados en virtud de tratados que guarden relación con el disfrute por la mujer de sus derechos humanos; UN 19- تشجع الدول على إيلاء اعتبار خاص للتعليقات العامة الصادرة عن الهيئات التعاهدية والمتعلقة بتمتع المرأة بحقوق الإنسان؛
    Se podría esperar no sólo que se pusieran reservas en el momento de la ratificación sino también objeciones a las observaciones generales que de modo directo o indirecto se ocupan de la cuestión. UN ولا يُتوقع فقط أن تكون هناك تحفظات عند التصديق، بل أيضا معارضة للتعليقات العامة التي تعالج المسألة بطريقة مباشرة أو غير مباشرة.
    Tampoco queda claro que las comunicaciones relacionadas con el artículo 14 y que constituyen la base de las observaciones generales objeto de examen hagan referencia al concepto de decisiones manifiestamente erróneas. UN كما أنه ليس من الواضح أن الرسائل التي تتعلق بالمادة 14 وتشكل الأساس للتعليقات العامة قيد الاستعراض أشارت إلى مفهوم القرارات الخاطئة بشكل ظاهر.
    La versión del Sr. Kälin pone esto en claro, aportando así orientación a los Estados partes sobre las expectativas del Comité, lo cual es el propósito subyacente de las observaciones generales. UN وقد بيّنت صيغة السيد كالين ذلك بوضوح، مما يقدم النصح للدول الأطراف بشأن توقعات اللجنة، وهو الهدف الأساسي للتعليقات العامة.
    En aplicación también de las observaciones generales de que debe facilitarse el acceso a ese derecho, el anexo 33 expone el porcentaje de habitantes que viven a menos de 5 km de la dependencia de salud más próxima. UN وتنفيذاً كذلك للتعليقات العامة من أن الحق يجب أن يسهل الوصول إليه فإن المرفق رقم 33 يوضح نسبة السكان الذين يقطنون على مسافة 5 كلم من أقرب مؤسسة صحية.
    En las observaciones generales se señala que es preciso evitar la duplicación de las actividades, pero también hay que reconocer que cada esfera puede interesar a más de un agente. UN ١٥ - ينبغي للتعليقات العامة تجنب ازدواجية النشاط. غير أنه ينبغي اﻹقرار بأن أكثر من جهة فاعلة ستكون مهتمة بكل مجال من المجالات.
    De conformidad con las observaciones generales que anteceden acerca de la sección 1, la sección 3 debería titularse “Procedimiento simplificado de apelación” y sería aplicable a todos los procedimientos de apelación que no fueran interpuestos con arreglo a los artículos 74, 75 y 76 del Estatuto. UN وفقا للتعليقات العامة الواردة أعلاه على الباب ١، فإن الباب ٣ ينبغي أن يعنون " إجراءات الاستئناف البسيط " . وهو ينطبق على جميع إجراءات الاستئناف غير المشمولة بالمواد ٧٤ و ٧٦ و ٧٥ من النظام اﻷساسي.
    El Comité celebró en 2009 días de debate general sobre el artículo 12 de la Convención (igual reconocimiento como persona ante la ley) y en 2010 sobre el artículo 9 (accesibilidad) a fin de apoyar la formulación de observaciones generales por parte del Comité sobre esas cuestiones. UN 12 - وعقدت اللجنة أياما للمناقشة العامة بشأن المادة 12 من الاتفاقية: المساواة أمام القانون في عام 2009 وبشأن المادة 9 من الاتفاقية: التسهيلات الخاصة بالمعوقين في عام 2010 تدعيما لصياغة اللجنة للتعليقات العامة على هذه المسائل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus