"للتعليم الثانوي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de enseñanza secundaria
        
    • la enseñanza secundaria
        
    • de educación secundaria
        
    • la educación secundaria
        
    • escuela secundaria
        
    • de enseñanza media
        
    • secundarias
        
    • de secundaria
        
    • Secundarios Superiores
        
    • nivel secundario
        
    • la enseñanza media
        
    • Estudios Secundarios
        
    Son los niños cuyos padres viven en la parte ocupada de la isla, donde no hay establecimientos de enseñanza secundaria. UN وهم اﻷطفال الذين يعيش والديهم في الجزء المحتل من الجزيرة التي لا توجد فيه مرافق للتعليم الثانوي.
    Fuente: Dirección General de enseñanza secundaria UN المصدر: المديرية العامة للتعليم الثانوي.
    El Estado financia todas las escuelas públicas; sin embargo, el Ministerio de Educación está examinando propuestas para el establecimiento de instituciones privadas de enseñanza secundaria. UN والدولة تدعم جميع المدارس العامة؛ غير أن وزارة التربية والتعليم تدرس حاليا إنشاء مؤسسات خاصة للتعليم الثانوي.
    La situación actual de la enseñanza secundaria general se expone en el cuadro 62. UN والحالة الراهنة للتعليم الثانوي العام معروضة في الجدول ٢٦.
    Una de las principales responsabilidades del gobierno consiste en ofrecer una enseñanza básica general y suficientes oportunidades de educación secundaria y terciaria. UN ومن المسؤوليات الرئيسية للحكومة توفير التعليم اﻷساسي العام وفرص كافية للتعليم الثانوي والعالي.
    Se están actualizando los objetivos interdisiplinares de la educación secundaria. UN ويجري حاليا تحديث النتائج المستهدفة في كافة المقررات الدراسية بالنسبة للتعليم الثانوي.
    El país tiene también 43 institutos de enseñanza secundaria y 27 liceos con un total de 37.840 alumnos. UN وفي البلد أيضا ٣٤ مدرسة للتعليم الثانوي و٧٢ قاعة محاضرات لعدد إضافي من الطلاب يصل مجموعه إلى ٠٤٨ ٧٣ طالبا.
    Sus libros de texto de enseñanza primaria son objeto de una estricta censura y no se les proporcionan instalaciones apropiadas de enseñanza secundaria. UN وتتعرض الكتب التي تستعمل في مدارهم الابتدائية للرقابة الشديدة ولا توفر لهم مرافق مناسبة للتعليم الثانوي.
    También es esencial un fuerte sistema de enseñanza secundaria y terciaria para potenciar a la población para que participe en la sociedad y promueva el desarrollo. UN ومن الجوهري وجود نظام قوي للتعليم الثانوي والعالي لتمكين الناس من المشاركة في المجتمع وفي تعزيز التنمية.
    Al término del año 11 los estudiantes suelen rendir el examen para la obtención del certificado general de enseñanza secundaria (GCSE). UN وتعقد امتحانات الشهادة العامة للتعليم الثانوي عادة في نهاية السنة الحادية عشرة.
    :: Nueva cobertura de órganos de calificación general, como los que otorgan calificaciones como las de certificado superior y el certificado general de enseñanza secundaria (GCSE); UN تغطية جديدة لهيئات المؤهلات العامة التي تمنح مؤهلات كالمستوى المتقدم والمستوى العادي للشهادة العامة للتعليم الثانوي.
    Según la Potencia administradora, las escuelas secundarias del Territorio preparan a los alumnos para los exámenes del certificado general de enseñanza secundaria que otorgan los órganos competentes del Reino Unido. UN ووفقا لما أفادت به الدولة القائمة بالإدارة، فإن المدارس الثانوية تقوم بإعداد التلاميذ لامتحانات الشهادة العامة للتعليم الثانوي التي تنظمها الهيئات المانحة في المملكة المتحدة.
    En cuanto a la enseñanza secundaria y superior, no se garantiza inmediatamente el acceso gratuito universal. UN أما بالنسبة للتعليم الثانوي والتعليم العالي، فإن مبدأ إتاحة هذا التعليم مجاناً ليس مضموناً للجميع على الفور.
    Como se prestó menos apoyo a la enseñanza secundaria y la formación profesional de los refugiados en muchos países, los adolescentes quedaron más expuestos a abusos y explotación. UN وترك تخفيض الدعم للتعليم الثانوي والتدريب المهني للاجئين في بلدان عديدة المراهقين أكثر عرضة لإساءة المعاملة والاستغلال.
    La enseñanza primaria es gratuita, pero la enseñanza secundaria y la formación profesional secundaria y superior no lo son. UN والتعليم الابتدائي بالمجان، ولكنه ليس كذلك بالنسبة للتعليم الثانوي والتعليم المهني الثانوي والعالي.
    En el futuro se pondrá en práctica un programa de educación secundaria universal. UN وأن هناك برنامجا للتعليم الثانوي العام ينفذ في المستقبل.
    Por consiguiente, su Gobierno ha puesto en marcha un programa de educación primaria universal y pronto hará lo propio en relación con otro de educación secundaria. UN ولذا تنفذ حكومته برنامجاً للتعليم الابتدائي الشامل وسوف تعكف قريباً على برنامج للتعليم الثانوي.
    - Se ha mejorado la educación secundaria mediante la publicación de una estrategia nacional de educación secundaria y la preparación, por parte de los asociados en el desarrollo, de un proyecto de educación secundaria; UN تطوير التعليم الثانوي بإصدار الإستراتيجية الوطنية للتعليم الثانوي وإعداد مشروع التعليم الثانوي من قبل شركاء التنمية.
    También se suelen ignorar completamente las necesidades de recursos humanos e infraestructura para la educación secundaria. UN وهناك أيضا اتجاه نحو إغفال متطلبات الموارد البشرية والهياكل الأساسية للتعليم الثانوي بالكامل.
    Hay escuelas primarias y secundarias generales, 4 escuelas secundarias de ciclo intermedio y 1 escuela secundaria de ciclo superior, un internado para adolescentes y otro dedicado a la educación de adultos. UN وتنقسم المدارس إلى مدارس ابتدائية ومدارس تعليم ثانوي عام، وأربع مدارس للتعليم الثانوي المتوسط ومدرسة واحدة للتعليم الثانوي العالي، ومدرسة داخلية ومدرسة داخلية أخرى لتعليم الكبار.
    Centros públicos de enseñanza media especializada UN المؤسسات الحكومية للتعليم الثانوي المتخصص
    Samantha está en mitad de secundaria. Open Subtitles ان سامانثا في منتصف اخذها للشهادة العامة للتعليم الثانوي
    Estructura académica: Nuevos Estudios Secundarios Superiores UN الهيكل الأكاديمي الجديد للتعليم الثانوي
    Con arreglo al Programa Internacional de Educación Ambiental del PNUMA/UNESCO, se presta apoyo a la educación académica de nivel secundario y universitario, incluido el tema de la diversidad biológica. UN ففي اطار برنامج التثقيف البيئي الدولي المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واليونسكو، يقدم الدعم للتعليم الثانوي والجامعي، بما في ذلك مادة التنوع البيولوجي.
    Vicedirectores de la enseñanza media UN المديرون المساعدون للدورة الثانية للتعليم الثانوي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus