"للتقرير السنوي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del informe anual
        
    • el informe anual
        
    • al informe anual
        
    • su informe anual
        
    • de informe anual
        
    • de la memoria anual
        
    • de los informes anuales
        
    • los informes anuales de
        
    Deseamos expresar nuestro agradecimiento al Embajador Nassir Abdulaziz Al-Nasser, de Qatar, Presidente del Consejo de Seguridad, por su presentación exhaustiva del informe anual del Consejo. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا للسفير ناصر عبد العزيز النصر ممثل قطر، رئيس مجلس الأمن، على عرضه الشامل للتقرير السنوي للمجلس.
    En el apéndice E del informe anual figura información sobre los titulares de esos acuerdos. UN وترد في التذييل هاء للتقرير السنوي معلومات عن العاملين بموجب اتفاق الخدمة الفردية.
    Teniendo esto en cuenta ya no parece adecuado el modelo actual del informe anual. UN وفي هذا الضوء، لم يعد الشكل الحالي للتقرير السنوي يبدو سليما.
    En esta oportunidad, reviste significado especial para nosotros recibir el informe anual del Organismo. UN في هذه المناسبة يكتسي تلقينا للتقرير السنوي للوكالة دلالة خاصة هذا العام.
    Este informe complementaría, no sustituiría, el informe anual del Secretario General sobre la labor de la Organización que exige la Carta. UN وسوف يكون هذا التقرير مكملا للتقرير السنوي للأمين العام عن عمل المنظمة كما يتطلبه الميثاق وليس بديلا عنه.
    Fuente: Apéndice estadístico al informe anual del CCI para 1992. UN المصدر: التذييل اﻹحصائي للتقرير السنوي لمركز التجارة الدولية، ١٩٩٢.
    Elimina la preparación manual del informe anual sobre los participantes en reuniones consultivas. UN يلغي اﻹعداد اليدوي للتقرير السنوي بشأن المشتركين في الاجتماع الاستشاري. 03RH
    El examen del informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General sigue siendo ante todo el cumplimiento de las disposiciones de la Carta. UN وتظل دراسة الجمعية العامة للتقرير السنوي لمجلس اﻷمن وفاء بأحكام الميثاق في المقام اﻷول.
    Se prevé un resumen del informe anual sobre control del comercio UN يشترط تقديم ملخص للتقرير السنوي عن الضوابط التجارية
    El texto enmendado de las atribuciones y directrices figuraba en un anexo del informe anual de 1995 de la Corte Permanente de Arbitraje. UN ويمكن الحصول على نص الصلاحيات والمبادئ التوجيهية في مرفق للتقرير السنوي لعام ١٩٩٥ لهيئة التحكيم الدائمة.
    Otra delegación subrayó que ya había propuesto otra forma de presentación del informe anual. UN وأشار وفد آخر إلى أنه سبق لوفده أن اقترح شكلاً بديلاً للتقرير السنوي.
    Otra delegación subrayó que ya había propuesto otra forma de presentación del informe anual. UN وأشار وفد آخر إلى أنه سبق لوفده أن اقترح شكلاً بديلاً للتقرير السنوي.
    Eslovaquia suma su voz a la de quienes piden que se aumente el carácter analítico del informe anual del Consejo. UN وتضم سلوفاكيا صوتها إلى اﻷصوات اﻷخرى المطالبة بتعزيز الطابع التحليلي للتقرير السنوي للمجلس.
    En primer lugar, existe la necesidad urgente de mejorar el método que emplea actualmente la Asamblea para examinar el informe anual del Consejo de Seguridad. UN أولا، هناك حاجة ملحة الى تحسين اﻷسلوب الحالي لدراسة الجمعية العامة للتقرير السنوي لمجلس اﻷمن.
    Era menester debatir más a fondo el informe anual. UN وذُكِر أن الحاجة تدعو إلى مزيد من النقاش للتقرير السنوي.
    Era menester debatir más a fondo el informe anual. UN وذُكِر أن الحاجة تدعو إلى مزيد من النقاش للتقرير السنوي.
    Generalidades sobre el informe anual orientado hacia los resultados UN عرض عام للتقرير السنوي الذي يركز على النتائج
    Este proceso está en marcha y el nuevo modelo servirá de base para el informe anual orientado hacia los resultados del 2000. UN ويجري حاليا الاضطلاع بهذه العملية وسيشكل النمط الجديد أساسا للتقرير السنوي الذي يركز على النتائج لعام 2000.
    Esas evaluaciones se añadirán al informe anual. UN وستظهر اﻵن على شكل إضافة للتقرير السنوي.
    Todos los años se presenta a la Asamblea General un informe sobre el período de sesiones correspondiente del Comité Ejecutivo como una adición al informe anual del Alto Comisionado. UN ويُقدم كل سنة التقرير عن دورة اللجنة التنفيذية إلى الجمعية العامة بوصفه إضافة للتقرير السنوي للمفوض السامي.
    En 1998, el Consejo de Igualdad de Condición ha elaborado un texto anotado de estadísticas sobre género con el objeto de incluirlas en su informe anual. UN وفي عام 1998، أعد مجلس المساواة في الأوضاع طبعة مشروحة من الإحصاءات المتعلقة بالجنسين لضمها للتقرير السنوي للمجلس.
    Además, en la resolución hay un acuerdo relativo a una política sobre el acceso público a los documentos de las Naciones Unidas y un prototipo de propuesta de informe anual. UN ويتضمن القرار كذلك الاتفاق على سياسة عامة بشأن إطلاع عموم الناس على وثائق الأمم المتحدة وحصولهم على النموذج الأولي للتقرير السنوي المقترح.
    Debería ser claro y conciso y presentarse con un formato y un estilo similares a los de la memoria anual del Secretario General sobre la labor de la Organización. UN وينبغي أن يكون " المنظور " واضحا وموجزا وأن يعرض بأسلوب وصيغة مماثلين للتقرير السنوي الذي يقدمه اﻷمين العام عن اعمال المنظمة.
    Así, el análisis de las conclusiones de la evaluación será cada vez más complementario de los informes anuales orientados a los resultados; UN وبهذا الأسلوب، سيتبين أن تحليل دليل التقييم يشكل على نحو متزايد عنصرا تكميليا للتقرير السنوي الذي يدور حول النتائج؛
    Un examen de los informes anuales de los coordinadores residentes realizado por el grupo de tareas reveló que en 54 países se ejecutaban programas conjuntos de educación de las niñas. UN وكشف استعراض أجرته فرقة العمل للتقرير السنوي للمنسق المقيم، عن أن برامج مشتركة لتعليم البنات نُفذت في 54 بلدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus