"للتقرير الوطني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del informe nacional
        
    • el informe nacional
        
    • al informe nacional
        
    • de informe nacional
        
    • un informe nacional
        
    • su informe nacional
        
    • en el anexo C del informe
        
    Un resumen del informe nacional de México, disponible en español. Presentado por la delegación de México. UN موجز للتقرير الوطني للمكسيك متاح بالاسبانية ومقدم من وفد المكسيك.
    La sociedad civil y los asociados para el desarrollo han colaborado con el Gobierno en la preparación del informe nacional. UN ولقد تعاون المجتمع المدني وشركاء التنمية مع الحكومة في إعدادها للتقرير الوطني.
    La sociedad civil y los asociados para el desarrollo han colaborado con el Gobierno en la preparación del informe nacional. UN ولقد تعاون المجتمع المدني وشركاء التنمية مع الحكومة في إعدادها للتقرير الوطني.
    En su mayoría los países poseen ya los datos necesarios para elaborar el informe nacional. UN وتتوافر لدى معظم البلدان بالفعل البيانات اللازمة للتقرير الوطني.
    Se elige un tema único para el informe nacional a fin de hacer posible un examen en profundidad de la materia. UN إذ يجري اختيار موضوع واحد للتقرير الوطني ضماناً لبحث الموضوع بحثاً متعمقاً.
    Se podría incluir información adicional en un anexo al informe nacional, que no sería traducido. UN ويمكن إدراج معلومات إضافية في مرفق لا يترجم للتقرير الوطني.
    Este comité encabezó la preparación del informe nacional de las Bahamas presentado en dicha Conferencia. UN وقد رأست هذه اللجنة الإعداد للتقرير الوطني لجزر البهاما إلى المؤتمر الرابع للمرأة في بيجين عام 1995.
    Varias de ellas valoraron la exhaustiva presentación del informe nacional y las respuestas aportadas a las preguntas planteadas de antemano. UN وأعرب عدد من الوفود عن تقديره للعرض الشامل للتقرير الوطني وللردود المقدمة على الأسئلة المعدة سلفاً.
    Varias de ellas valoraron la exhaustiva presentación del informe nacional. UN وأعرب بعض الوفود عن التقدير للعرض الشامل للتقرير الوطني.
    Diversas delegaciones celebraron la presentación detallada del informe nacional de Estonia. UN ورحب عدد من الوفود بالعرض الشامل للتقرير الوطني لإستونيا.
    Preparación de la versión definitiva del informe nacional y remisión al Ministerio de Relaciones Exteriores para sus reenvío al comité de las Naciones Unidas correspondiente, según el procedimiento establecido; UN إعداد صيغة نهائية للتقرير الوطني وتُرسل إلى وزارة الخارجية لإحالتها بالطريقة المعتمدة إلى لجنة الأمم المتحدة المعنية؛
    En el índice se recogerán los puntos enumerados en la decisión 11/COP.1 y las secciones y subsecciones del informe nacional. UN ينبغي أن تعكس قائمة المحتويات البنود المدرجة في المقـرر 11/م أ-1 والأبواب والأبواب الفرعية للتقرير الوطني.
    En la República Dominicana, el proyecto del informe nacional sobre el desarrollo humano puso en marcha, en colaboración con una de las universidades locales, un plan de estudios y un programa de especialización sobre el informe nacional sobre el desarrollo humano. UN وفي الجمهورية الدومينيكية، نفذ مشروع التقرير الوطني عن التنمية البشرية منهجا دراسياً للتقرير الوطني عن التنمية البشرية وبرنامجا للحصول على درجة جامعية مع إحدى الجامعات المحلية.
    Varias de ellas expresaron su reconocimiento por el informe nacional de Armenia y por la detallada presentación que hizo la delegación. UN وأعرب عدد من الوفود عن تقديره للتقرير الوطني لأرمينيا والعرض الشامل المقدم من الوفد.
    Muchas de ellas expresaron su reconocimiento por el informe nacional y la detallada exposición de la delegación de Uganda. UN وأعربت وفود كثيرة عن تقديرها للتقرير الوطني والعرض الشامل الذي قدمه وفد أوغندا.
    Miembro de la delegación que presentó el informe nacional en el examen periódico universal de 2011 UN عضو الوفد المقدم للتقرير الوطني في الاستعراض الدوري الشامل في عام 2011
    el informe nacional, que ha de basarse en datos, deberá además: UN ولا بد للتقرير الوطني أن يستند إلى قرائن وأن:
    El presente informe se preparó en respuesta al pedido de los entonces Secretarios de Estado de Justicia y de Asuntos Sociales y Empleo de que se redactara una sección temática para ser incluida en el informe nacional sobre la política de emancipación. UN ولقد أُعد هذا التقرير في سياق الاستجابة لطلب من وزير الدولة لشؤون العدل ووزير الدول للشؤون الاجتماعية والعمل، وهو طلب يتصل بصوغ جزء موضوعي للتقرير الوطني المتعلق بسياسة التحرر.
    Se podría incluir información adicional en un anexo al informe nacional, que no se traduciría. UN ويمكن إدراج معلومات إضافية في مرفق للتقرير الوطني يبقى دون ترجمة.
    Consolidación del anteproyecto de informe nacional con asistencia técnica de la Organización Internacional de la Francofonía; UN توحيد المشروع الأولي للتقرير الوطني عن طريق الاستعانة بدعم تقني من المنظمة الدولية للفرانكفونية؛
    Cabe señalar que unos 20 Estados nunca han presentado un informe nacional anual y que un tercio de las Altas Partes Contratantes no han presentado, en cinco años, ninguna actualización de su informe inicial. UN وتجدر الإشارة إلى أن نحو عشرين دولة لم تقدم قط أي تقرير وطني سنوي وأن ثلث الأطراف المتعاقدة السامية لم يقدم لمدة خمس سنوات أي تحديث للتقرير الوطني الأولي.
    También valoraron su informe nacional, amplio y sustantivo, su detallada presentación y las respuestas dadas a las preguntas formuladas de antemano. UN وأعربت الوفود كذلك عن تقديرها للتقرير الوطني الموضوعي والشامل وللعرض التفصيلي والردود على الأسئلة المقدمة سلفا.
    La Ley figura en el anexo C del informe presentado por Sudáfrica al Comité contra el Terrorismo en cumplimiento de la resolución 1373 (2001) (S/2001/1281). UN وأُرفق هذا القانون بوصفة الضميمة جيم للتقرير الوطني لجنوب أفريقيا المقدّم إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالقرار 1373 (2001) (S/2001/1281).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus