"للتمييز المباشر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la discriminación directa
        
    • de discriminación directa
        
    • una discriminación directa
        
    • discriminación indirecta
        
    Tampoco hay una definición legal de la discriminación directa o indirecta basada en el sexo. UN وبالمثل، لا يوجد تعريف قانوني سواء للتمييز المباشر أو غير المباشر على أساس الجنس.
    Habló de la necesidad de abordar la discriminación directa e indirecta incorporándola en el marco jurídico en los países y a través de la educación. UN وتحدثت عن الحاجة إلى التصدي للتمييز المباشر وغير المباشر من خلال إدراجه في الإطار القانوني في مختلف البلدان من خلال التعليم.
    El Comité recomienda al Estado parte que introduzca una definición clara de la discriminación directa e indirecta en sus leyes administrativas, penales y civiles. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تدرج تعريفاً واضحاً للتمييز المباشر وغير المباشر في قوانينها الإدارية والجنائية والمدنية.
    Hay que verificar si el sistema de remuneración en vigencia incluye mecanismos de discriminación directa o indirecta para, si procede, modificarlo. UN وسوف يتم التحقق مما إذا كان نظام الأجور الساري يضم آليات للتمييز المباشر أو غير المباشر، ويتم تعديلها عند الاقتضاء.
    Hay muchos otros ejemplos de discriminación directa e indirecta que se deben incluir en el nuevo proyecto de Código Penal, y por ello exhorta al Gobierno a revisar la cuestión. UN فهناك كثير من الأمثلة الأخرى للتمييز المباشر وغير المباشر يجب إدراجها في مشروع القانون الجنائي الجديد، وعليه فإنها تحث الحكومة على إعادة النظر في المسألة.
    El Comité recomienda al Estado parte que introduzca una definición clara de la discriminación directa e indirecta en sus leyes administrativas, penales y civiles. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تدرج تعريفاً واضحاً للتمييز المباشر وغير المباشر في قوانينها الإدارية والجنائية والمدنية.
    Incluye una definición de la discriminación directa, la discriminación indirecta, el acoso, la orden de discriminar, la incitación a discriminar y la victimización. UN وهو يتضمن تعريفاً للتمييز المباشر والتمييز غير المباشر، والتحرش، والأمر بالتمييز والحض على التمييز والإيذاء.
    El Gobierno tiene la responsabilidad de adoptar medidas, mediante, entre sus cosas, la colaboración con sus socios internacionales, con miras a poner fin a la discriminación directa e indirecta contra las mujeres. UN وتتحمل الحكومة مسؤولية اتخاذ التدابير اللازمة، بما في ذلك التعاون مع الشركاء الدوليين، لوضع حد للتمييز المباشر وغير المباشر ضد المرأة.
    Preocupa también al Comité que en el Estado Parte no se comprenda cabalmente el concepto de igualdad formal y sustantiva contemplado en la Convención y la prohibición de la discriminación directa e indirecta contra la mujer. UN كما أن اللجنة قلقة بشأن ما يبدو أنه فهم محدود في الدولة الطرف لمفهوم المساواة الرسمية والجوهرية للنساء الوارد في الاتفاقية وحظرها للتمييز المباشر وغير المباشر ضد المرأة.
    14. La ley no ofrece una definición para la discriminación directa. UN 14 - والقانون لا يشتمل على تحديد للتمييز المباشر.
    La Disposición de Emergencia No. 137/2000 establece las definiciones jurídicas de la discriminación directa e indirecta, la discriminación múltiple, la victimización, y el acoso basado en diferentes criterios, incluido el sexual. UN ويضع المرسوم التعريفات القانونية للتمييز المباشر وغير المباشر، والتمييز المتعـدد المكونات، ووقوع الشخص ضحية للتمييز، والتحرش المستند إلى معايير مختلفة، بما فيها الجنس.
    Le preocupó especialmente el concepto que, a juzgar por el proyecto de ley, el Gobierno tenía de la discriminación directa e indirecta, las medidas especiales de carácter temporal y la igualdad de género. UN وقد أقلقها كثيرا فهم الحكومة للتمييز المباشر وغير المباشر، والتدابير المؤقتة الخاصة والمساواة بين الجنسين، حسبما ورد في مشروع القانون.
    Aunque observa la existencia del Código del Trabajo, el Comité expresa preocupación por que no incluya una definición de la discriminación directa e indirecta en el empleo ni prohíba el acoso sexual en el lugar de trabajo. UN وإذ تلاحظ اللجنة وجود قانون العمل، فإنها تشعر بالقلق أيضا لعدم وجود تعريف للتمييز المباشر وغير المباشر في العمالة وعدم وجود حظر على التحرش الجنسي في مكان العمل.
    También le preocupa que la legislación no contenga una definición clara de la discriminación directa e indirecta, y que la ley no prohíba las organizaciones racistas. UN كما تشعر بالقلق لأن التشريعات لا تتضمن تعريفاً واضحاً للتمييز المباشر والتمييز غير المباشر ولأن القانون لا يحظر وجود المنظمات العنصرية.
    También le preocupa que la legislación no contenga una definición clara de la discriminación directa e indirecta, y que la ley no prohíba las organizaciones racistas. UN كما تشعر بالقلق لأن التشريعات لا تتضمن تعريفاً واضحاً للتمييز المباشر والتمييز غير المباشر ولأن القانون لا يحظر وجود المنظمات العنصرية.
    La Ley relativa a la igualdad entre los géneros prohíbe toda discriminación por motivos de género y contiene una definición de discriminación directa e indirecta. UN ويحظر قانون المساواة بين الجنسين جميع أشكال التمييز على أساس نوع الجنس، ويتضمن تعريفاً للتمييز المباشر وغير المباشر.
    En ningún otro acto legal albanés figura una definición legal de discriminación ni una definición de discriminación directa e indirecta. UN 19- وثمة قوانين ألبانية أخرى لا تتضمن تعريفاً قانونياً للتمييز أو تعريفاً للتمييز المباشر وغير المباشر.
    En la práctica, tanto la Ombudsman como el Tribunal han emitido dictámenes en los que han tomado posición acerca de la cuestión de si determinadas disposiciones legislativas son contrarias a la prohibición de discriminación directa o indirecta contenida en la Ley sobre la Igualdad de Género. UN وفي الواقع العملي أبدى أمين المظالم والمحكمة آراء لهما فيها موقف بشأن مسألة ما إذا كانت الأحكام التشريعية تتعارض مع حظر قانون المساواة بين الجنسين للتمييز المباشر أو غير المباشر.
    Aunque el Ministro de Asuntos Sociales y Seguridad Social propuso la definición de discriminación directa contenida en la Convención, el Parlamento prefirió utilizar la definición contenida en las directivas sobre igualdad de género de la Unión Europea. UN ولئن كان وزير الشؤون الاجتماعية والضمان الاجتماعي قد اقترح تعريفاً للتمييز المباشر الوارد في الاتفاقية، فقد فضل البرلمان التعريف الوارد في أوامر الاتحاد الأوروبي بشأن المساواة بين الجنسين.
    El Comité que revisó la Ley tuvo plenamente en cuenta la Convención y propuso que se incluyera una definición de discriminación directa basada en la Convención, aunque el Parlamento no aceptó esa propuesta. UN وكانت اللجنة التي استعرضت القانون في عام 2006 تدرك تماماً الاتفاقية ولقد اقترحت تعريفاً للتمييز المباشر لإدراجه في القانون، لكن البرلمان لم يقبل ذلك الاقتراح.
    Muchas veces las niñas y las jóvenes se exponen a una discriminación directa en la búsqueda de trabajo porque se les formulan preguntas no permitidas sobre sus planes para formar una familia y sobre posibles embarazos. UN وغالباً ما تتعرض الفتيات والشابات للتمييز المباشر في عملية العثور على عمل لأنهن يتعرضن لأسئلة غير مستحبة على الإطلاق بشأن خططهن المتعلقة بالأسرة وبإمكان الحمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus