"للتوزيع الجغرافي العادل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • distribución geográfica equitativa
        
    • la distribución geográfica
        
    • representación geográfica equitativa
        
    Por consiguiente, es imperativo que se aumente el número de manera correspondiente, teniendo en cuenta el requisito de la Carta de la distribución geográfica equitativa. UN ولهذا من المحتم أن يزداد العدد زيادة مقابلة، مع مراعاة متطلبات الميثاق بالنسبة للتوزيع الجغرافي العادل.
    También es preciso abordar la cuestión del aumento de los miembros no permanentes para dar más sentido a la distribución geográfica equitativa. UN وهناك حاجة لتناول مسألة زيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين ﻹعطاء معنى أكبر للتوزيع الجغرافي العادل.
    Proporción de nombramientos de plazo fijo respecto del total de personal sujeto al principio de distribución geográfica equitativa UN نسبـة التعيينات المحددة المـدة إلى مجموع الموظفين الخاضعين للتوزيع الجغرافي العادل
    A este respecto, convendría prestar especial atención al principio de la distribución geográfica equitativa y a la representación de los principales sistemas jurídicos. UN وينبغي في هذا الصدد إيلاء اهتمام خاص للتوزيع الجغرافي العادل وتمثيل النظم القانونية الرئيسية.
    1. La Conferencia, teniendo debidamente en cuenta la distribución geográfica equitativa, elegirá: UN 1- ينتخب المؤتمر مع إيلاء المراعاة الواجبة للتوزيع الجغرافي العادل:
    Los concursos nacionales son el mejor medio de contratación, y es lamentable que los puestos de idiomas no estén sujetos a la distribución geográfica equitativa y ni se llenen mediante concursos nacionales. UN وذكر أن الامتحانات التنافسية الوطنية هي أفضل وسيلة للتوظيف، وأعرب عن أسفه لكون وظائف اللغات لا تخضع للتوزيع الجغرافي العادل ويتم شغلها من خلال الامتحانات التنافسية الوطنية.
    En todos los casos se debe tener en cuenta la necesidad de una distribución geográfica equitativa. UN وفي جميع الحالات، يجب إيلاء الاعتبار للتوزيع الجغرافي العادل.
    Los miembros del Comité serán elegidos por los Estados Partes teniendo en cuenta una distribución geográfica equitativa. UN وتنتخب الدول الأطراف أعضاء اللجنة وفقاً للتوزيع الجغرافي العادل.
    Los miembros del Comité serán elegidos por los Estados Partes teniendo en cuenta una distribución geográfica equitativa. UN وتنتخب الدول الأطراف أعضاء اللجنة وفقاً للتوزيع الجغرافي العادل.
    Los nombramientos deben hacerse cuanto antes respetando en su debida medida la distribución geográfica equitativa. UN وقالت إن التعيينات ينبغي أن تتم على وجه السرعة وبما يلزم من الاحترام للتوزيع الجغرافي العادل.
    Los miembros del Comité serán elegidos por los Estados Partes teniendo en cuenta una distribución geográfica equitativa. UN وتنتخب الدول الأطراف أعضاء اللجنة وفقا للتوزيع الجغرافي العادل.
    Los miembros del Comité serán elegidos por los Estados Partes observando una distribución geográfica equitativa. UN وتنتخب الدول الأطراف أعضاء اللجنة وفقا للتوزيع الجغرافي العادل.
    No obstante, esas medidas deben prestar la debida atención a la distribución geográfica equitativa y al equilibrio entre géneros, en particular mediante la contratación de candidatas de países en desarrollo. UN إلا أن جهود التوظيف هذه يتعين أن تولي المراعاة الواجبة للتوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين، ولا سيما من خلال توظيف مرشحات من البلدان النامية.
    En todos los casos, debe considerarse la distribución geográfica equitativa. UN وفي جميع الحالات، يجب إيلاء الاعتبار للتوزيع الجغرافي العادل.
    La ampliación en ambas categorías debe hacerse según una verdadera distribución geográfica equitativa. UN وينبغي توسيع كلتا الفئتين وفقا للتوزيع الجغرافي العادل والحقيقي.
    La credibilidad, la eficiencia y la eficacia del Consejo se fortalecerán prestando debida atención a una distribución geográfica equitativa de sus miembros. UN وسيتم تعزيز مصداقية المجلس وكفاءته وفعاليته بإيلاء اهتمام كاف للتوزيع الجغرافي العادل للأعضاء فيه.
    Estos especialistas se desempeñan en el cargo a título personal y son nombrados por el Secretario General teniendo debidamente en cuenta el criterio de distribución geográfica equitativa y previa consulta con sus gobiernos respectivos. UN وهم يعملون بصفتهم الشخصية، ويعينهم الأمين العام مع إيلاء الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي العادل وبالتشاور مع حكوماتهم.
    En todos los casos, debe tomarse en consideración una distribución geográfica equitativa. UN وفي جميع الحالات، يجب إيلاء الاعتبار للتوزيع الجغرافي العادل.
    En todos los casos, debe considerarse la distribución geográfica equitativa. UN وفي جميع الحالات، يجب إيلاء الاعتبار للتوزيع الجغرافي العادل.
    Deberá tenerse debidamente en cuenta una representación geográfica equitativa en la elección de los miembros. UN ويجب أن تولى العناية اللازمة للتوزيع الجغرافي العادل لدى انتخاب الأعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus