"للجزء المتعلق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la serie de sesiones de
        
    • de la serie de sesiones sobre
        
    • para la serie de sesiones sobre
        
    • para su serie de sesiones de
        
    • para la serie de sesiones relativas
        
    • la parte de
        
    • de la serie de sesiones dedicada
        
    • las series de sesiones de
        
    Los Estados Unidos se opondrían al establecimiento de un calendario multianual de temas para la serie de sesiones de coordinación. UN وستعارض الولايات المتحدة وضع جدول للمواضيع متعدد السنوات للجزء المتعلق بالتنسيق.
    Con respecto a la serie de sesiones de coordinación, en general estamos conformes con la forma en que funciona y los documentos finales que aprueba. UN وبالنسبة للجزء المتعلق بالتنسيق، نحن راضون بصورة عامة عن أسلوب عمله والوثائق الختامية التي يعتمدها.
    Temas de la serie de sesiones de alto nivel y de la serie de sesiones de coordinación del período de sesiones sustantivo de 1999 del Consejo Económico y Social UN موضوع للجزء الرفيع المستوى، وموضوع للجزء المتعلق بالتنسيق من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ٩٩٩١
    Tema de la reunión de alto nivel de la serie de sesiones sobre actividades operacionales del período de sesiones sustantivo de 1999 [1] UN الموضـوع الخاص بالاجتماع الرفيع المستوى للجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية من الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٩ ]١[
    La cuestión de establecer un fondo fiduciario separado para la serie de sesiones sobre actividades operacionales no se plantea, ya que se seguirá facilitando la participación de funcionarios de los países menos adelantados por medio del fondo fiduciario del Consejo Económico y Social establecido para tal fin. UN ولا تثور مسألة إنشاء صندوق استئماني منفصل للجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية ﻷنه سيستمر تسهيل حضور المسؤولين من أقل البلدان نموا عن طريق الصندوق الاستئماني الذي خصصه المجلس لهذا الغرض.
    Esto favorecerá el fortalecimiento del Consejo, una cuestión que constituirá el tema de la serie de sesiones de coordinación de 2002. UN ومن شأن ذلك أن يؤدي إلى تقوية المجلس. وهذه مسألة سوف تشكل موضوعا للجزء المتعلق بالتنسيق من دورة عام 2002.
    Se debería asignar un número suficiente de días a la serie de sesiones de coordinación para que se prestara la debida atención a los dos temas propuestos. UN وينبغي تخصيص عدد كاف من الأيام للجزء المتعلق بالتنسيق من أجل تمكينه من الاهتمام بشكل واف بالموضوعين المقترحين.
    Desde 1995 se han venido aprobando conclusiones convenidas como resultado de la serie de sesiones de coordinación. UN منذ عام 1995 تعتمد الاستنتاجات المتفق عليها بوصفها نتائج للجزء المتعلق بالتنسيق.
    Los temas seleccionados para la serie de sesiones de coordinación de 2004 son: " 1. UN أما الموضوعان المختاران للجزء المتعلق بالتنسيق لعام 2004 فهما:
    Adopción del tema y consultas acerca de un programa de trabajo plurianual para la serie de sesiones de coordinación del Consejo Económico y Social UN اعتماد الموضوع والتشاور بشأن برنامج عمل متعدد السنوات للجزء المتعلق بالتنسيق من عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Adopción del tema y consultas acerca de un programa de trabajo plurianual para la serie de sesiones de coordinación del Consejo Económico y Social UN اعتماد الموضوع والتشاور بشأن برنامج عمل متعدد السنوات للجزء المتعلق بالتنسيق من عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Resumen del Presidente de la serie de sesiones de coordinación del período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social de 2005 UN موجز الرئيس للجزء المتعلق بالتنسيق من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2005
    Programa de trabajo plurianual para la serie de sesiones de coordinación del Consejo Económico y Social UN برنامج العمل المتعدد السنوات للجزء المتعلق بالتنسيق من عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Programa de trabajo plurianual para la serie de sesiones de coordinación y documento examinado en relación con el tema UN برنامج العمل المتعدد السنوات للجزء المتعلق بالتنسيق والوثيقة التي جرى النظر فيها في إطار البند
    Seguimiento de las conclusiones convenidas (1998/1) de la serie de sesiones sobre asuntos humanitarios del UN متابعة الاستنتاجات المتفق عليها ٨٩٩١/١ للجزء المتعلق بالشؤون اﻹنسانية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي Arabic Page
    La presente nota de antecedentes de la Secretaría tiene por objeto facilitar el examen por el Consejo, en la reunión de alto nivel de la serie de sesiones sobre las actividades operacionales relativas al fortalecimiento de la colaboración entre el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo y las instituciones de Bretton Woods en las esferas del desarrollo económico y social en todos los niveles, incluso sobre el terreno. UN يُقصد بهذه المذكرة المقدمة من اﻷمانة العامة تسهيل نظر المجلس، في الاجتماع الرفيع المستوى للجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية، في تعزيز التعاون بين جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومؤسسات بريتون وودز في مجالي التنمية الاجتماعية والاقتصادية على كافة الصعد بما فيها الصعيد الميداني.
    Seguimiento de las conclusiones convenidas (1998/1) de la serie de sesiones sobre UN متابعة الاستنتاجات المتفق عليها )٨٩٩١/١( للجزء المتعلق
    Teniendo en cuenta las sugerencias antes mencionadas, el Consejo Económico y Social tal vez desee considerar la posibilidad de disponer el siguiente calendario para la serie de sesiones sobre asuntos humanitarios de 1999: UN ٩ - وقد يرغب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، آخذا في الاعتبار الاقتراحات المذكورة أعلاه، أن ينظر في الترتيب التالي للجزء المتعلق بالشؤون اﻹنسانية من دورة عام ١٩٩٩: اليوم ١
    Debería asignar prioridad a una mayor coordinación entre las Naciones Unidas y las instituciones internacionales en lo que respecta a los programas de desarrollo, liberando así más tiempo en las reuniones de alto nivel para la serie de sesiones sobre actividades operacionales, con la activa participación de los organismos. UN وينبغي له أن يمنح أولوية لزيادة التنسيق بين اﻷمم المتحدة والمؤسسات الدولية وأن يتيح في الوقت ذاته متسعا أكبر من الوقت للجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية في الاجتماعات الرفيعة المستوى، مع إشراك الوكالات بصورة نشطة.
    En respuesta a la resolución 57/270 B de la Asamblea General, el Consejo acogió con satisfacción la solicitud de la Asamblea de establecer un programa de trabajo multianual para su serie de sesiones de coordinación y expresó su determinación de ultimar la lista de cuestiones temáticas intersectoriales y el programa de trabajo multianual, con el fin de llegar a una decisión antes del período de sesiones sustantivo de 2004. UN واستجابة لقرار الجمعية العامة 57/270 باء، رحب المجلس بطلب الجمعية وضع برنامج عمل متعدد السنوات للجزء المتعلق بالتنسيق من دورته الموضوعية، وأعرب عن تصميمه على استكمال قائمة المسائل المواضيعية الشاملة لعدة قطاعات وبرنامج العمل المتعدد السنوات، بهدف التوصل إلى قرار قبل دورته الموضوعية لعام 2004.
    4. El 13 de junio de 1994, la Junta Ejecutiva acordó el plan de trabajo para la serie de sesiones relativas al FNUAP con los cambios sugeridos, incluida la decisión que adoptó la Junta el 9 de junio de 1994 de aplazar su examen de los informes relativos a las visitas sobre el terreno hasta el tercer período ordinario de sesiones. UN ٤ - وفي ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤، وافق المجلس التنفيذي على خطة العمل للجزء المتعلق بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان مع التغييرات المقترحة، بما في ذلك مقرر المجلس المتخذ في ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٤ بتأجيل نظره في تقارير الزيارات الميدانية الى الدورة العادية الثالثة.
    El Anexo E proporciona una estimación, basada en las tasas de utilización, de cómo se atribuirían los Servicios operacionales y los Servicios comunes a la parte de las actividades de los programas imputable al presupuesto ordinario. UN ويقدم المرفق هاء تقديرا يستند إلى معدلات معاملة كيفية تخصيص الخدمات التشغيلية والخدمات المشتركة للجزء المتعلق باﻷنشطة البرنامجية في الميزانية العادية.
    * Documento preparado por el Consejo Internacional para las Iniciativas Ambientales Locales, que fue invitado a participar como asociado en la organización de la serie de sesiones dedicada al diálogo con autoridades locales. UN * أعدها المجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية الذي دعته أمانة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة للمشاركة بوصفه الشريك المنظم للجزء المتعلق بالحوار بالنسبة للسلطات المحلية.
    Asimismo, los informes destinados a las series de sesiones de coordinación siempre han sido importantes para los gobiernos. UN وبالمثل، فإن التقارير المعدة للجزء المتعلق بالتنسيق مهمة دائما بالنسبة للحكومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus