El Programa de Acción asigna un papel fundamental a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en la verificación y el seguimiento intergubernamental de la ejecución de los resultados de la Conferencia. | UN | ويخصص برنامج العمل دورا مركزيا للجنة التنمية المستدامة في عملية الرصد والمتابعة الحكومية الدولية لتنفيذ نتائج المؤتمر. |
A Nueva Zelandia le honra que nuestro propio Ministro del Medio Ambiente, el Honorable Simon Upton, presida la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su séptimo período de sesiones. | UN | وتتشـرف نيوزيلنــدا بأن يكون وزيرنا للبيئة، الأونرابل سايمون أبتون، رئيسا للجنة التنمية المستدامة في دورتها السابعة. |
Recordando además que la energía será uno de los temas principales del noveno período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en 2001, | UN | وإذ تشير كذلك إلى أن الطاقة ستكون من المواضيع الرئيسية في الدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة في عام ٢٠٠١، |
En especial, deseamos poner de relieve el papel central de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en este esfuerzo. | UN | ونود بصفة خاصة أن نسلط الضوء على الدور المركزي للجنة التنمية المستدامة في هذا الجهد. |
Reunión de organización de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en 1998 | UN | ١٩٩٨/٢٢٣ - الاجتماع التنظيمي للجنة التنمية المستدامة في عام ١٩٩٨ |
Dificultades en materia de energía a que se enfrenta la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su período de sesiones de examen | UN | التحديات التي تواجهها الدورة الاستعراضية للجنة التنمية المستدامة في مجال الطاقة |
Además, actuó como asociada de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en la organización de los grupos principales. | UN | وكانت المنظمة أيضاً الشريك الرئيسي للجنة التنمية المستدامة في تنظيم المجموعات. |
La organización también contó con representación en los períodos de sesiones anuales de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en las Naciones Unidas en 2010, 2011 y 2012. | UN | وكانت المنظمة ممثَّلة أيضا في الدورات السنوية للجنة التنمية المستدامة في الأمم المتحدة في الأعوام 2010 و 2011 و 2012. |
Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el texto del Documento Final como documento oficial de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en relación con el tema 4 del programa de su quinto período de sesiones. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الوثيقة الختامية كوثيقة رسمية للدورة الخامسة للجنة التنمية المستدامة في إطار البند ٤ من جدول اﻷعمال. |
Una tarea de envergadura para la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en 1999, y para nosotros al disponernos a participar en ella, sería la de encontrar los medios para promover la integración internacional. | UN | ومن المهام الرئيسية للجنة التنمية المستدامة في عام ١٩٩٩، ومن مهامنا في التحضير لها، العثور على طريقة ما لتعزيز التكامل الدولي. |
Elementos posibles de un proyecto de decisión de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su octavo período de sesiones | UN | ألف - عناصر محتملة لمشروع مقرر للجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة |
Algunos participantes señalaron la importancia de los debates sobre la energía que tendrían lugar en el noveno período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en 2001, a la que la CP 6 podría transmitir un mensaje. | UN | ولاحظ بعض المشاركين أهمية المناقشات التي ستدور بشأن الطاقة في سياق الدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة في عام 2001، والتي يمكن أن توجه إليها الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف رسالة. |
Esa exhibición excelente e informativa, se trasladó posteriormente al tercer Foro Mundial del Agua celebrado en Kioto, y luego a Nueva York durante el 11° período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en la primavera de 2003. | UN | وقد سافر هذا المعرض الممتاز الغني بالمعلومات بعد ذلك إلى المنتدى العالمي الثالث للمياه في كيوتو ثم إلى نيويورك خلال الدورة الحادية عشرة للجنة التنمية المستدامة في ربيع عام 2003. |
La cuestión se abordó en el 12º período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, en los debates sobre el agua, el saneamiento y los asentamientos humanos. | UN | وقد تم تناول هذه المسألة في الدورة الثانية عشرة للجنة التنمية المستدامة في سياق المناقشات المتعلقة بالمياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية. |
Agradecería que tuviera a bien disponer que la presente carta y su anexo se distribuyan como documento del 13° período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, en relación con el tema 4 del programa provisional. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما من وثائق الدورة الثالثة عشرة للجنة التنمية المستدامة في إطار البند 4 من جدول الأعمال المؤقت. |
Los Premios Mundiales de la Empresa se entregarán en una ceremonia que se celebrará durante el 14° período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, en mayo de 2006. | UN | وستُسلم الجوائز التجارية العالمية في حفل يُنظم أثناء الدورة الرابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة في أيار/مايو 2006. |
Para colaborar con estos objetivos, los representantes asistieron al 18º período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en la sede de las Naciones Unidas en Nueva York. | UN | وللمساعدة على تحقيق هذه الأهداف، حضر الممثلون الدورة الثامنة عشرة للجنة التنمية المستدامة في مقر الأمم المتحدة في نيويورك. |
Los resultados del estudio de viabilidad, financiado por mi Gobierno, se presentarán en el sexto período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible el próximo mes de abril. | UN | وستقدم نتائج دراسة الجدوى، التي تمولها حكومة بلدي، الى الدورة السادسة للجنة التنمية المستدامة في شهر نيسان/أبريل المقبل. |