"للجولة الثانية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para la segunda ronda
        
    • para la segunda vuelta
        
    • de la segunda vuelta
        
    • de la segunda ronda
        
    • el segundo asalto
        
    • para el segundo ciclo
        
    • la segunda vuelta de
        
    • la segunda rueda
        
    • la segunda ronda de
        
    • el segundo round
        
    • para una segunda ronda
        
    • segunda votación para
        
    La declaración de Teherán preveía el establecimiento del Comité de Negociación del SGPC para la segunda ronda. UN وتوخى اعلان طهران انشاء لجنة تفاوضية للنظام الشامل لﻷفضليات التجارية للجولة الثانية.
    Producción y aprobación de los modelos de papeletas para la segunda ronda de las elecciones presidenciales UN إنتاج عينات بطاقات الاقتراع والموافقة عليها للجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية
    La campaña para la segunda vuelta también se llevó a cabo de manera pacífica. UN وجرت الحملة الانتخابية للجولة الثانية أيضاً بطريقة سلمية.
    Ya se han iniciado los preparativos de la segunda vuelta de las elecciones presidenciales y de las elecciones a las asambleas provinciales. UN 38 - ولا تزال التحضيرات للجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية وانتخابات مجالس المقاطعات جارية.
    1 reunión con los interesados, como preparación de la segunda ronda del Proceso de Diálogo y Consultas entre las Partes de Darfur. UN عُـقد اجتماع مع أصحاب المصلحة استعدادا للجولة الثانية من مشاورات الحوار والتشاور بين أهالي دارفور.
    El profesor responde a la campana para el segundo asalto. Open Subtitles يستعد المدرس للجولة الثانية.
    A pedido del país, la Organización Internacional de la Francofonía envió una delegación a Bamako para prestar apoyo en la redacción del informe para el segundo ciclo del EPU. UN وأرسلت المنظمة الدولية للفرنكوفونية، نزولاً عند طلب دولة مالي، وفداً إلى باماكو ليساندها في إعداد تقريرها للجولة الثانية من الاستعراض الدوري الشامل.
    Impresión de las papeletas de votación para la segunda ronda de las elecciones presidenciales UN طباعة بطاقات الاقتراع للجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية
    Campaña electoral para la segunda ronda de las elecciones presidenciales y las elecciones de las asambleas provinciales UN الحملة الانتخابية للجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية وانتخاب الجمعية المؤقتة
    Exposición a cargo de las delegaciones de Egipto y China en preparación para la segunda ronda de consultas políticas entre los Ministros de Relaciones Exteriores de China y los países de África UN إحاطة من وفدي مصر والصين بشأن التحضير للجولة الثانية من المشاورات السياسية بين وزراء خارجية الصين والبلدان الأفريقية
    Vamos a practicar y a prepararnos para la segunda ronda de mañana. Open Subtitles سنتدرّب الآن, ونتجهز للجولة الثانية غداً
    Medidas de seguridad para la segunda vuelta de las elecciones presidenciales UN الترتيبات الأمنية للجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية
    Estoy bien descansado y listo para la segunda vuelta de nuestro tour de la infidelidad. ¿Sí? Open Subtitles وانا مرتاح جدا وجاهز للجولة الثانية من رحلة الخيانة
    Armas para que la gente se pueda disparar entre si... medicina para que estén listos para la segunda vuelta. Open Subtitles أسلحة ليتمكن الناس من أن يقتلوا بعضهم البعض والدواء لأجعلهم مستعدين للجولة الثانية
    La publicación el 15 de noviembre de 2006 de los resultados provisionales de la segunda vuelta de las elecciones presidenciales confirmaron la victoria del Presidente Kabila. UN 16 - وأكد صدور النتائج الأولية للجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 فوز الرئيس كابيلا.
    El FARE pidió que se anulara la primera vuelta de las elecciones, se retiraran los candidatos de la oposición y se hiciera un boicot popular de la segunda vuelta de las elecciones legislativas. UN ودعت الجبهة إلى إلغاء نتائج الجولة الأولى من الانتخابات، وانسحاب مرشحي المعارضة، ومقاطعة الشعب للجولة الثانية من الانتخابات التشريعية.
    De hecho, agregó, el Sr. Gbagbo empezó a cambiar de opinión solo cuando se enteró de los primeros resultados de la segunda ronda. UN وأضاف أن السيد غباغبو لم يبدأ في الواقع في تغيير آرائه إلا عند علمه بالنتائج الأولية للجولة الثانية.
    No es un buen momento para el segundo asalto. Open Subtitles ليس توقيت جيد للجولة الثانية
    Por último, puso de relieve la continuación del diálogo con la sociedad civil para la aplicación de las recomendaciones del examen periódico universal, las nuevas disposiciones para el segundo ciclo y la responsabilidad que recaía sobre los Estados para que cumplieran sus compromisos. UN وفي الأخير، شدد على استمرار الحوار مع المجتمع المدني لتنفيذ التوصيات المنبثقة عن الاستعراض الدوري الشامل، وعلى الأساليب الجديدة للجولة الثانية من الاستعراض، وأنه يقع على عاتق الدول تنفيذ التزاماتها.
    La Comisión aún no ha establecido las posibles fechas para celebrar la segunda vuelta de elecciones presidenciales o las elecciones a la Asamblea Provincial. UN ولم تحدد اللجنة بعد المواعيد المحتملة للجولة الثانية للانتخابات الرئاسية أو انتخابات جمعيات المقاطعات.
    La finalización exitosa de la segunda rueda actuará como agente catalítico para el crecimiento del comercio preferencial entre los miembros que sean países en desarrollo y tendrá un efecto favorable en el comercio mundial en su conjunto. UN وسيكون اﻹتمام الناجح للجولة الثانية بمثابة عامل حفاز لنمو التجارة التفضيلية فيما بين أعضائه من البلدان النامية، وسيؤثر تأثيرا إيجابيا على التجارة العالمية ككل.
    El boicoteo de las elecciones por los dos partidos de la oposición se produjeron en la segunda ronda de las elecciones, con motivo de la derrota que sufrieron en la primera ronda. UN ومقاطعة حزبي المعارضة للجولة الثانية من الانتخابات نتجت عن هزيمتهما في الجولة اﻷولى منها.
    ¿Listo para el segundo round, héroe? Open Subtitles مستعد للجولة الثانية يا بطل؟
    ¿Quién está listo para una segunda ronda? Open Subtitles هل أنتم مستعدون للجولة الثانية ؟
    Sin embargo, al día siguiente, el Presidente Préval paralizó esa iniciativa al promulgar un decreto en el que se fijaba una segunda votación para el 9 de julio de 2000. UN ولكن الرئيس بريفال أجهض هذه المبادرة في اليوم التالي عندما أصدر مرسوما حدد فيه يوم 9 تموز/يوليه 2000 موعدا للجولة الثانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus